Форма акта приема передачи товара: Акт приема-передачи товара | Образец — бланк — форма
Акт приема-Передачи товара поставка \ Акты, образцы, формы, договоры \ Консультант Плюс
]]>Подборка наиболее важных документов по запросу Акт приема-Передачи товара поставка (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Формы документов: Акт приема-Передачи товара поставкаСудебная практика: Акт приема-Передачи товара поставка Открыть документ в вашей системе КонсультантПлюс:Подборка судебных решений за 2019 год: Статья 670 «Ответственность продавца» ГК РФ
(ООО юридическая фирма «ЮРИНФОРМ ВМ»)Руководствуясь статьей 670 ГК РФ и установив, что покупатель свои обязательства перед продавцом выполнил, перечислив обозначенную в договоре сумму денежных средств в полном объеме, однако продавец обязательство по поставке товара нарушил, поставив товар с просрочкой, о чем свидетельствует акт приема-передачи, подписанный к договору купли-продажи; просрочка поставки товара составила 103 календарных дня, апелляционный суд правомерно взыскал неустойку по договору купли-продажи за просрочку поставки товара, приобретенного в лизинг, учитывая, что согласно договору лизинга лизингополучатель обязуется уплачивать лизингодателю платежи в размере и в сроки, предусмотренные графиком платежей; указанное обязательство не обусловлено наступлением момента передачи предмета лизинга лизингополучателю, а также моментом начала его использования, т.
Омск – город будущего!. Официальный портал Администрации города Омска
Омск — город будущего!
Город Омск основан в 1716 году. Официально получил статус города в 1782 году. С 1934 года — административный центр Омской области.
Площадь Омска — 566,9 кв. км. Территория города разделена на пять административных округов: Центральный, Советский, Кировский, Ленинский, Октябрьский. Протяженность города Омска вдоль реки Иртыш — около 40 км.
Расстояние от Омска до Москвы — 2 555 км.
Координаты города Омска: 55.00˚ северной широты, 73.24˚ восточной долготы.
Климат Омска — резко континентальный. Зима суровая, продолжительная, с устойчивым снежным покровом. Лето теплое, чаще жаркое. Для весны и осени характерны резкие колебания температуры. Средняя температура самого теплого месяца (июля): +18˚С. Средняя температура самого холодного месяца (января): –19˚С.
Часовой пояс: GMT +6.
Численность населения на 1 января 2020 года составляет 1 154 500 человек.
Плотность населения — 2 036,7 человек на 1 кв. км.
Омск — один из крупнейших городов Западно-Сибирского региона России. Омская область соседствует на западе и севере с Тюменской областью, на востоке – с Томской и Новосибирской областями, на юге и юго-западе — с Республикой Казахстан.
©Фото Б.В. Метцгера
Герб города Омска
Омск — крупный транспортный узел, в котором пересекаются воздушный, речной, железнодорожный, автомобильный и трубопроводный транспортные пути. Расположение на пересечении Транссибирской железнодорожной магистрали с крупной водной артерией (рекой Иртыш), наличие аэропорта обеспечивают динамичное и разностороннее развитие города.
©Фото Алёны Гробовой
Город на слиянии двух рек
В настоящее время Омск — крупнейший промышленный, научный и культурный центр Западной Сибири, обладающий высоким социальным, научным, производственным потенциалом.
©Фото Б.В. Метцгера
Тарские ворота
Сложившаяся структура экономики города определяет Омск как крупный центр обрабатывающей промышленности, основу которой составляют предприятия топливно-энергетических отраслей, химической и нефтехимической промышленности, машиностроения, пищевой промышленности.
©Фото Б.В. Метцгера
Омский нефтезавод
В Омске широко представлены финансовые институты, действуют филиалы всех крупнейших российских банков, а также брокерские, лизинговые и факторинговые компании.
Омск имеет устойчивый имидж инвестиционно привлекательного города. Организации города Омска осуществляют внешнеторговые отношения более чем с 60 странами мира. Наиболее активными торговыми партнерами являются Испания, Казахстан, Нидерланды, Финляндия, Украина, Беларусь.
Город постепенно обретает черты крупного регионального и международного делового центра с крепкими традициями гостеприимства и развитой инфраструктурой обслуживания туризма. Год от года город принимает все больше гостей, растет число как туристических, так и деловых визитов, что в свою очередь стимулирует развитие гостиничного бизнеса.
©Фото Б.В. Метцгера
Серафимо-Алексеевская часовня
Омск — крупный научный и образовательный центр. Выполнением научных разработок и исследований занимаются более 40 организаций, Омский научный центр СО РАН. Высшую школу представляют более 20 вузов, которые славятся высоким уровнем подготовки специалистов самых различных сфер деятельности. Омская высшая школа традиционно считается одной из лучших в России, потому сюда едут учиться со всех концов России, а также из других стран.
©Фото А.Ю. Кудрявцева
Ученица гимназии № 75
Высок культурный потенциал Омска. У омичей и гостей нашего города всегда есть возможность вести насыщенную культурную жизнь, оставаясь в курсе современных тенденций и течений в музыке, искусстве, литературе, моде. Этому способствуют городские библиотеки, музеи, театры, филармония, досуговые центры.
©Фото В.И. Сафонова
Омский государственный академический театр драмы
Насыщена и спортивная жизнь города. Ежегодно в Омске проходит Сибирский международный марафон, комплексная городская спартакиада. Во всем мире известны такие омские спортсмены, как борец Александр Пушница, пловец Роман Слуднов, боксер Алексей Тищенко, гимнастка Ирина Чащина, стрелок Дмитрий Лыкин.
©Фото из архива управления информационной политики Администрации города Омска
Навстречу победе!
Богатые исторические корни, многообразные архитектурные, ремесленные, культурные традиции, широкие возможности для плодотворной деятельности и разнообразного отдыха, атмосфера доброжелательности и гостеприимства, которую создают сами горожане, позволяют говорить о том, что Омск — город открытых возможностей, в котором комфортно жить и работать.
©Фото из архива пресс-службы Ленинского округа
Омск — город будущего!
Акт приема передачи ТМЦ на хранение, образец формы МХ-1
Акт приема-передачи товарно-материальных ценностей на хранение (форма МХ-1) — это документ первичной учетной документации, составляемый уполномоченными лицами поклажедателя и хранителя (как организаций, так и индивидуальных предпринимателей) на основе и в соответствии с договором хранения. Образец акта приема-передачи ТМЦ на хранение МХ-1 входит в Альбом унифицированных форм первичной учетной документации по учету продукции, товарно-материальных ценностей в местах хранения, утвержденный Постановлением Госкомстата Российской федерации от 9 августа 1999 г. №66. Применение унифицированных форм первичной учетной документации регламентируется «Положением по ведению бухгалтерского учета и отчетности в Российской Федерации», утвержденным Министерством финансов Российской Федерации от 29 июля 1998 года N34н, а также Указаниями по применению и заполнению форм первичной учетной документации по учету продукции, товарно-материальных ценностей в местах хранения (Постановление Госкомстата РФ от 9 августа 1999 г.Согласно Указаниям акт приема-передачи материальных ценностей на хранение по форме МХ-1 применяется как при бытовом хранении, так и при хранении, осуществляемом с участием профессиональных хранителей. Профессиональными хранителями могут быть банки, склады, ломбарды, гостиницы — любые коммерческие и некоммерческие организации, осуществляющие хранение материальных ценностей на платной основе в качестве одного из направлений своей деятельности. Договор хранения при этом заключается на определенный срок или «до востребования». Непрофессиональными хранителями являются поликлиники, театры, образовательные учреждения, библиотеки и т. п. учреждения, осуществляющие хранение безвозмездно.
Правоотношения возникающие при приеме-передаче материальных ценностей на хранение регламентирует глава 47 части 2 Гражданского кодекса РФ. С момента передачи на хранение материальных ценностей организация-хранитель, согласно ст. 401 ГК РФ (п. 1 ст. 901 ГК РФ), несет всю полноту ответственности за утрату, недостачу или ухудшение качества принятых на хранение материальных ценностей и должна возместить поклажедателю все убытки, если законом или договором не предусмотрено иное (ст. 393, п.1 ст. 902 ГК РФ).
Цена передаваемого на хранение имущества, которую необходимо указать в графе 8 акта приема-передачи материальных ценностей на хранение по форме МХ-1, устанавливается исходя из договора хранения по соглашению сторон. Бухгалтерские документы организации-поклажедателя, отражающие балансовую стоимость передаваемых на хранение ТМЦ, при этом не учитываются.
Образец акта приема-передачи ТМЦ на хранение МХ-1 является рекомендуемым и может видоизменяться для удобства размещения и обработки информации. В частности разрешается расширять или сужать графы и строки с учетом значности показателей, включать дополнительные строки, а также вкладные листы. Допускается также внесение в документ, в случае необходимости, дополнительных реквизитов. Однако изменение или удаление утвержденных Госкомстатом России реквизитов в форме запрещено. Количество экземпляров акта приема-передачи материальных ценностей на хранение законодательно не ограничено и устанавливается исходя из условий конкретной хозяйственной операции.
Заполнить бланк акта приема-передачи МХ-1
Образец акта приема-передачи МХ-1 — pdf
Образец акта приема-передачи МХ-1 — gifВопросы и ответы по форме
Акт приема-передачи сегодняшних заказов. Партнерский API Яндекс.Маркета для модели FBS. Руководство разработчика
GET /campaigns/{campaignId}/shipments/reception-transfer-act
Внимание. Если ваш магазин подключен к экспресс‑доставке и вы отгружаете заказы курьерам Яндекс Go, подготавливать акт приема‑передачи не нужно.Запрос формирует акт приема-передачи заказов, отгружаемых в сортировочный центр / пункт приема или курьерам Маркета сегодня, и возвращает акт в формате PDF.
В акте содержатся , для которых совпадает с датой запроса. Образец см. в разделе Примеры.
При формировании акта Маркет автоматически находит и подставляет в шаблон следующие данные:
- Данные, из которых Маркет формирует акт
Остальные поля нужно заполнить самостоятельно в распечатанном акте.
URL ресурса:
https://api.partner.market.yandex.ru/v2/campaigns/{campaignId}/shipments/reception-transfer-act
Указывать формат выходных данных в URL ресурса не обязательно. Он будет содержаться в ответе на запрос, в заголовке Content-Type. Вы можете указать формат XML или JSON, чтобы в случае ошибки выходные данные были представлены в одном из этих форматов.
Параметры в URL:
Параметр | Тип | Значение |
---|---|---|
Обязательные | ||
campaignId | Int64 | Идентификатор кампании. Чтобы узнать идентификатор, войдите в личный кабинет, в меню слева выберите и скопируйте из поля Номер кампании число после дефиса. Например, если указано значение «11-213856», то идентификатор кампании — 213856. |
Необязательные | ||
warehouse_id | Int64 | Идентификатор склада на Маркете. Позволяет получить акты только по указанному складу. |
В случае успешной обработки запроса ресурс возвращает:
Заголовок Content-Type, значение которого указывает на формат данных PDF, если запрос обработан успешно, либо на формат XML или JSON, если в ответе на запрос партнер получает ошибку.
PDF-файл с актом приема-передачи.
Структура выходных данных в случае ошибки приведена ниже. Порядок следования параметров не гарантируется.
<>
<>{enum}</status>
<>
< code="{enum}" message="{string}"/>
...
</errors>
</response>
{
"status": "{enum}",
"errors":
[
{
"code": "{enum}",
"message": "{string}"
},
...
]
}
Описание параметров:
Параметр для формата XML | Параметр для формата JSON | Тип | Значение |
---|---|---|---|
| Ответ. Параметр возвращается только для формата XML. | ||
Параметры, вложенные в response | |||
|
| Enum | Статус выполнения запроса. Принимает значение ERROR — произошла ошибка. |
|
| Список ошибок. | |
Параметры, вложенные в errors | |||
| Ошибка при обработке запроса. Параметр используется только для формата XML. | ||
Параметры, вложенные в error / | |||
|
| Enum | Код ошибки при обработке запроса:
Для формата XML является атрибутом параметра error. |
|
| String | Описание ошибки при обработке запроса. Для формата XML является атрибутом параметра error. |
В случае ошибки сервер возвращает HTTP‑код ответа и краткое описание ошибки (все коды и описания ошибок представлены в разделе Сообщения об ошибках). Характерные для данного метода ошибки:
Описание | Пояснение | Способ возможного решения |
---|---|---|
Ошибка | ||
| Нет доступа к магазину. | Проверьте корректность идентификатора кампании. |
Ошибка | ||
| Нет собранных и готовых к отправке заказов, для которых дата отгрузки совпадает с датой запроса. | Проверьте, что у заказов, отгружаемых сегодня, параметр status имеет значение PROCESSING, а параметр substatus — READY_TO_SHIP. Получить статусы и даты отгрузки заказов можно с помощью запросов GET /campaigns/{campaignId}/orders и GET /campaigns/{campaignId}/orders/{orderId}, изменить статусы заказов — с помощью запросов PUT /campaigns/{campaignId}/orders/{orderId}/status и POST /campaigns/{campaignId}/orders/status-update. |
Запрос:
curl -i \
-H 'Authorization: OAuth oauth_token="<токен>", oauth_client_id="<идентификатор>"' \
'https://api.partner.market.yandex.ru/v2'\
'/campaigns/1000667133/shipments/reception-transfer-act'
Ответ:
HTTP/1.1 200 OK
Date: Tue, 16 Jun 2020 13:48:53 GMT
Content-Type: application/pdf
...
(файл в двоичном виде)
Образец файла:
Скачать (PDF, 91 КБ)
Акт приема-передачи товарно-материальных ценностей
Все давно привыкли, что поставка товаров, продукции и других материальных ценностей, осуществляется стандартной процедурой документооборота. Однако, жизнь намного разнообразнее, и часто возникают ситуации, когда прием материальных ценностей необходимо оформить специальным документом — «актом приема-передачи». Содержание и форма такого акта зависит от хозяйственной операции, которую необходимо отразить.
Примечание: Некоторые пользователи попадают на эту страничку по запросу «акт приема-передачи». Поскольку из запроса неясно, какой именно акт нужен, обратите внимание также на статьи:
Как документально оформить передачу товарно-материальных ценностей
В общем случае, для того, чтобы подтвердить факт приема-передачи товарно-материальных ценностей достаточно самой обычной расходной накладной, в которой присутствует подпись лица, получившего данный товар (ТМЦ). Полномочия на получение ТМЦ (товара) должны быть подтверждены доверенностью. Если оплата за товар происходит наличными (внимание, существуют ограничения по сумме оплаты наличными между юридическими лицами, а также физическими лицами) и тут же происходит отгрузка товара, то необходимости в доверенности нет, кроме случая, когда покупатель товара требует от поставщика указания в отгрузочных документах получателя — конкретного юридического лица. Тогда потребуется идентификация получателя как представителя такого юридического лица.
Прием товара, который доставляется третьими лицами, может оказаться не такой простой операцией, особенно, если это специфическая продукция или продукция, которая доставляется Вам из другого региона. В момент приема товара может оказаться, что произошла его недостача, отгружен не тот товар или товар ненадлежащего качества. При возникновении такой ситуации крайне важно правильно документально зафиксировать данный факт, чтобы иметь возможность в дальнейшем предъявить претензии поставщику.
В момент приемки товара при возникновении претензий к поставщику должен быть составлен акт приемки продукции.
Образцы актов приема передачи продукции (товара)
См. также простой образец документа «Акт приема-передачи товара».
Многие хозяйственные операции предполагают, что товарно-материальные ценности могут передаваться без передачи права собственности. Такие операции могут касаться процедур ремонта, модернизации, хранения, переработки давальческого сырья и т.д.
Такой документ может понадобиться для фиксации приема-передачи товаро-материальных ценностей от одного юридического лица другому или от одного сотрудника предприятия к другому. Например, передача ТМЦ для ответственного хранения.
Если в бухгалтерском учете нам необходимо зафиксировать факт перехода прав собственности, выполнение договора купли-продажи, то такой факт фиксируется расходной накладной. А вот если мы оперируем давальческим сырьем, запасными частями для ремонта или передаем нечто для технического обслуживания, доработки, капитального ремонта и т.д., то этот факт будет удобно зафиксировать следующим актом приема-передачи.
Примечание. На русском языке отдельно приведен аналогичный по содержанию «Акт приема-передачи материальных ценностей».
В качестве примера бланк акта приема передачи материальных ценностей:
АКТприймання-передачі майна № ___ за Договором _________ № ___ від «__» _____________ 20__ р.
ЧАСТИНА 1. ПЕРЕДАННЯ МАЙНА ВИКОНАВЦЮ
Майно передане повністю відповідно до умов зазанченого вище Договору, зауважень до якості і кількості майна немає.
Майно передав: від Замовника: ________________/____________/ М. П. Майно прийняв: від Виконавця:
М. П. |
Акт приема-передачи товара | mosadvokat.
orgПотребитель всегда прав? Или не всегда? Как доказать свою правоту и получить законную компенсацию? Ответ на этот вопрос дать легко: в каждой ситуации, когда вы становитесь потребителем, платите деньги за тот или иной товар, необходимо составить соответствующий документ, в котором будет четко указано, что и какого качества вы получили (или не получили), в каком порядке были произведены расчеты. Составление акта приема – передачи товара – дело не сложное, но необходимое. Сегодня мы постараемся рассказать вам о том, как это сделать правильно и предоставим образец.
Что такое акт приема-передачи?
Итак, в случае, если товар передается от одного лица другому, должен быть составлен акт приема передачи. В обязательном порядке указываются количество и качество продукта, обозначается его материальная ценность. В процессе сделки участвуют тот, кто товар отдает и тот, кто его получает, поэтому акт является двусторонним и составляется в двух экземплярах. Так же следует поступать при оформлении акта приема-передачи оборудования, документов и т. д.
Содержание акта приема-передачи товара
Если у товарной накладной существует унифицированная форма, а именно Торг-12, то единого бланка акта приема-передачи товара не существует. Есть лишь обязательный перечень того, что в нем указывается. Прежде всего прописывается название документа, затем дата и место составления. Заметим, что дата составления акта совпадает с датой передачи товара покупателю.
Следующий пункт — данные участников сделки: их ФИО, данные паспорта, сведения о прописке, контактные номера телефонов и т. д. Акт приема-передачи товара составляется на основании предшествующего договора, поэтому его регистрационный номер также должен быть указан. Следующий пункт – описание продукта. В документе должен содержаться весь перечень передаваемых покупателю вещей, указываться сведения о точном количестве товара.
Обнаруженные или необнаруженные дефекты должны быть зафиксированы. Если у одной из сторон возникают претензии, касающиеся качества, то они обязательно упоминаются в документе. Точная стоимость передаваемого товара указывается в российских рублях. Акт приема-передачи товара должен содержать подписи обеих сторон и их расшифровку, а также печати организации, составлявшей документ.
Нередко бывает, что в ходе транспортировки вещь была повреждена или утеряна. В договоре должно быть указано, кто в этом случае несет ответственность, чаще всего вина лежит на транспортной компании. Даже если повреждение обнаружилось после подписания акта приема-передачи, получатель вправе требовать компенсацию.
Образец акта приема-передачи товара вы можете скачать по ссылке.
Комментарии:
Регина | 16.07.2013Спасибо за статью, особенно рада, что можно бесплатно скачать акт приема-передачи товара
Денис | 16.07.2013Я тоже скачал и нашел самый подходящий для меня бланк акта приема-передачи товара, спасибо!
Зина | 16.07.2013А где я могу найти форму акта приема-передачи товара продавцу?
Лиза | 16. 07.2013Так она здесь и представлена
Ян | 16.07.2013У меня тут такая ситуация, купил некачественный товар, а точнее бракованный, скиньте ссылочку на шаблон акта приема-передачи такого товара, плиз
Лиза | 16.07.2013Скинь свою почту, я тебе пришлю пример акта
Александр | 08.09.2014А под надписью покупатель, там должность стоит, это чья должность, покупателя что ли…?
Акт приема передачи товара — Subtotal
Акт приема передачи товара – это документ, который предназначен для фиксации факта передачи материальных ценностей от одного лица другому. Обычно его используют, когда передают товар по договору комиссии или хранения. Но в розничной торговле чаще всего используются другие формы документов.
Так, при перемещении товарных позиций с одного склада на другой внутри одной организации, как правило, составляют накладную на внутреннее перемещение (ТОРГ-13). А при возврате товара поставщику – товарную накладную ТОРГ-12.
Акт приема передачи товара в 2019 году
В 2019 году не планируется никаких глобальных нововведений в области документооборота склада. Унифицированные формы большинства документов останутся прежними.
В рознице, внутреннее перемещение товара будет преимущественно сопровождаться соответствующей накладной, возврат – документом ТОРГ-12 (показана на рисунке ниже).
Если Вам все же необходим именно акт приема передачи товара, образец этого документа легко найти в интернете. У него нет стандартизированной формы.
Акт приема передачи товара является приложением к договору и обычно содержит следующие поля:
- дата и место составления,
- информация о договоре (номер и пр.), к которому прилагается акт,
- названия юридических лиц или ФИО сторон,
- полное описание товарно-материальных ценностей (наименование, модель, количество и т.д.),
- данные о дефектах и недостатках (при наличии).
Акт составляется в двух экземплярах и подписывается обеими сторонами.
Все перечисленные выше складские документы Вы можете автоматически создать, скачать или сразу распечатать после регистрации в сервисе автоматизации малой и средней розницы Subtotal. Это бесплатно и не займет много времени.
Subtotal предназначен для небольших магазинов, в том числе сетевых, салонов, кафе с обслуживанием у стойки, пекарен и т.д. Это сервис автоматизации, включающий в себя не только полный контроль товародвижения, но и учет продаж, инструменты для управленческого контроля, работы с покупателями (клиентами) и пр.
Для работы в Subtotal необходим только интернет и любой компьютер (планшет или ноутбук). У программы интуитивно понятный интерфейс, в котором легко разобраться без посторонней помощи.
К Subtotal легко подключается онлайн-касса и любое другое кассовое и торговоеоборудование: принтеры ценников (этикеток), сканеры штрих-кода, весы и пр.
Если у Вас еще нет кассы, Вы можете приобрести ее у нас. Мы являемся официальным партнером большинства производителей ККТ и периферии. Также, мы предоставляем такие услуги как фискализация кассы (регистрации в ФНС) и получение ЭЦП. При необходимости, у нас Вы можете купить договор обслуживания в ОФД.
Первый месяц пробного использования Subtotal по тарифу «все включено» предоставляется бесплатно. В него входит настройка и техническая поддержка.
Опубликовано 07.03.2019.
передача товаров Шаблон документа
Что такое форма передачи товаров?
Передача товаров представляет собой заполняемую форму в расширении MS Word, которую можно заполнять и подписывать для конкретных нужд. Затем он предоставляется точному адресату, чтобы предоставить конкретную информацию определенного рода. Завершение и подписание могут быть выполнены вручную или с помощью надежного инструмента, такого как PDFfiller. Эти сервисы помогают заполнить любой файл PDF или Word онлайн. При этом вы можете настроить его в зависимости от ваших требований и поставить легальную электронную подпись. После завершения пользователь должен отправить передачу товара соответствующему получателю или нескольким из них по электронной почте и даже по факсу. PDFfiller включает в себя функцию и параметры, которые делают ваш шаблон пригодным для печати. Он предоставляет ряд опций при распечатке внешнего вида. Независимо от того, как вы отправляете документ — физически или в электронном виде — он всегда будет выглядеть профессионально и организованно. Чтобы каждый раз не создавать новый документ с нуля, используйте исходный документ в качестве шаблона. Позже у вас будет настраиваемый образец.
Инструкции по шаблону передачи товаров
Когда вы будете готовы начать подачу письменной формы передачи товаров, вы должны четко указать, что вся необходимая информация хорошо подготовлена. Именно эта часть важна, поскольку ошибки могут привести к нежелательным последствиям. Повторная отправка всего шаблона действительно раздражает и отнимает много времени, не говоря уже о штрафах за несоблюдение сроков. Работа с цифрами требует большей концентрации. На первый взгляд, в этой задаче нет ничего сложного.Тем не менее, чтобы сделать опечатку, многого не требуется. Специалисты предлагают хранить всю необходимую информацию и получать ее отдельно в другом документе. Когда у вас есть готовый для записи шаблон, его будет легко экспортировать из файла. В любом случае, вам решать, как далеко вы можете зайти, чтобы предоставить точную и достоверную информацию. Дважды проверьте информацию в форме передачи товара, заполнив все необходимые поля. Вы можете использовать инструмент редактирования, чтобы исправить все ошибки, если таковые остались.
Часто задаваемые вопросы о передаче товаров шаблон
1.Могу ли я безопасно заполнить конфиденциальные документы в Интернете?
Решения, работающие с конфиденциальной информацией (даже Intel), такие как PDFfiller, заботятся о том, чтобы вы были уверены в том, насколько безопасны ваши словоформы. Они включают в себя следующие функции:
- Облачное хранилище, в котором все файлы защищены базовым и многоуровневым шифрованием. Таким образом, вы можете быть уверены, что никто не получит доступ к вашим личным файлам, кроме вас самих. Дорвеям всячески воровать такую информацию категорически запрещено.
- Чтобы предотвратить кражу личных данных, каждый получает свой уникальный идентификационный номер при подписании.
- Если вы считаете, что это недостаточно безопасно для вас, выберите дополнительные функции безопасности, которые вам нравятся. Они управляют вами запрашивать двухфакторную аутентификацию для каждого человека, пытающегося прочитать, аннотировать или отредактировать ваш файл. В PDFfiller вы можете хранить доступные для записи шаблоны в папках, защищенных многоуровневым шифрованием.
2. Законна ли цифровая подпись?
Да, и это абсолютно законно.После принятия в 2000 году закона ESIGN цифровая подпись приравнивается к физической. Вы можете заполнить документ и подписать его, а для официальных организаций это будет так же, как если бы вы подписали бумажную копию ручкой, по старинке. Вы можете использовать электронную подпись с любой формой, в том числе с заполненной формой передачи товаров. Убедитесь, что он соответствует всем юридическим требованиям, как это делает PDFfiller.
3. У меня есть лист с необходимой информацией. Могу ли я как-то использовать его с этой формой?
В PDFfiller есть функция «Заполнить массово».Это помогает экспортировать данные из доступного документа в онлайн-шаблон. Самое замечательное в этой функции то, что вы можете использовать ее с листами Microsoft Excel.
Элементы договора — Центр судейского образования
Когда существует контракт?
Когда сторона подает иск о нарушении договора, первый вопрос, на который судья должен ответить, заключается в том, существовал ли договор между сторонами. Сторона, подавшая жалобу, должна доказать наличие четырех элементов, подтверждающих существование договора:
1.Предложение — одна из сторон дала обещание совершить или воздержаться от совершения определенного действия в будущем.
2. Рассмотрение — Что-то ценное было обещано в обмен на указанное действие или бездействие. Это может принимать форму значительной траты денег или усилий, обещания оказать какую-либо услугу, соглашения не делать чего-либо или полагаться на обещание. Вознаграждение – это ценность, которая побуждает стороны заключить договор.
Наличие возмещения отличает договор от подарка. Дарение – это добровольная и безвозмездная передача имущества от одного лица к другому без обещания чего-либо взамен. Невыполнение обещания сделать подарок не является нарушением договора, поскольку обещание не принимается во внимание.
3. Акцепт — Оферта принята однозначно.Принятие может быть выражено словами, делами или исполнением, как того требует контракт. Как правило, принятие должно отражать условия оферты. В противном случае принятие рассматривается как отказ и встречное предложение.
Если договор включает продажу товаров (т. е. движимых вещей) между торговцами, то акцепт не должен отражать условия оферты для существования действительного договора, за исключением:
(а) условия акцепта существенно изменяют первоначальный договор; или
(b) оферент возражает в разумные сроки.4. Взаимность. Договаривающиеся стороны пришли к единому мнению относительно соглашения. Это означает, что стороны поняли и согласились с основным содержанием и условиями договора.
Когда сторона, подавшая жалобу, предоставляет доказательства того, что все эти элементы имели место, эта сторона берет на себя бремя доказывания prima facie того, что договор существовал. Чтобы сторона защиты могла оспорить существование договора, эта сторона должна предоставить доказательства, опровергающие один или несколько элементов.
Должен ли контракт быть написан?
Как правило, письменный договор не требуется. Хотя Статут о мошенничестве требует, чтобы определенные типы контрактов были заключены в письменной форме, штат Нью-Мексико признает и обеспечивает соблюдение устных контрактов в некоторых ситуациях, когда Статут о мошенничестве не применяется.
Одним из важных различий между устными и письменными контрактами является срок исковой давности, который устанавливает крайние сроки для подачи исков в отношении контракта. Для устных договоров срок исковой давности составляет четыре года. NMSA §37-1-4. Для письменных договоров общий срок исковой давности составляет шесть лет. NMSA §37-1-3. Однако, если письменный договор заключается на продажу товаров, срок исковой давности составляет четыре года, если только стороны не договорились на более короткий срок. NMSA §55-2-725. Более короткий период не может быть менее одного года.
Как интерпретируется контракт?
Суд читает договор в целом и в обычном значении слов.Как правило, смысл договора определяется намерениями сторон на момент его заключения. Когда намерение сторон неясно, суды обращаются к любым обычаям и обычаям в конкретном бизнесе и в конкретном месте, которые могут помочь определить намерение. В отношении устных договоров суды могут определить намерение сторон, учитывая обстоятельства заключения договора, а также ход дел между сторонами.
имущественное право | Britannica
закон о собственности , принципы, политика и правила, по которым должны разрешаться споры по поводу собственности и по которым могут структурироваться сделки с недвижимостью. Что отличает право собственности от других видов права, так это то, что право собственности имеет дело с отношениями между членами общества в отношении «вещей». Вещи могут быть материальными, такими как земля, фабрика или кольцо с бриллиантом, или они могут быть нематериальными, такими как акции и облигации или банковский счет.Таким образом, право собственности имеет дело с распределением, использованием и передачей богатства и объектов богатства. Как таковая, она отражает экономику общества, в котором находится. Поскольку речь идет о контроле и передаче имущества между супругами и между поколениями, право собственности также отражает семейную структуру общества, в котором оно существует. Наконец, поскольку оно касается таких фундаментальных вопросов, как экономика и структура семьи, право собственности также отражает политику общества, в котором оно действует.
В этой статье описываются основные системы права собственности, которые существовали исторически и существуют сегодня. Основное внимание уделяется двум основным западным правовым системам, которые стали доминирующими в промышленно развитых странах: англо-американской системе, производной от английского общего права, и системе гражданского права, которая была разработана на европейском континенте на основе римского права. В статье также будет проведено сравнение англо-американского права собственности с его аналогом в различных областях гражданского права (т.э., право, основанное на римском праве, а не на английском общем праве) стран, включая Германию и современный Китай. Особое внимание будет уделено нормам права собственности в странах, которые в силу своего социалистического политического строя не признавали частную собственность на собственность. В качестве основных примеров будут использованы Россия и Румыния.
Определение и основные темы
Проблема определения
Собственность часто определяют как права лица в отношении вещи.Трудности с этим определением уже давно преследуют теоретиков права.
Та же проблема определения возникает и в незападных обществах. В России, например, слово свойство ( собственность ) может иметь различные значения. В некоторых случаях он используется как эквивалент вещей, имущества или недвижимости. Он также используется для обозначения права собственности. В современной России под термином имущество наиболее точно понимаются экономические отношения между собственником вещи и всеми другими лицами по отношению к этой вещи.
Имущественное право лучше всего понимать как совокупность юридических отношений между лицами по поводу вещей. Это сумма прав и обязанностей, привилегий и отсутствия прав, полномочий и обязательств, ограничений и иммунитетов, которые существуют по отношению к вещам. Это верно как для западных, так и для незападных правовых систем. Что отличает право собственности от всех других правовых отношений, так это то, что правовые отношения права собственности имеют дело с вещами.
Для целей настоящей статьи все материальные вещи включены в сферу права собственности, даже если конкретная правовая система запрещает классифицировать «собственность» определенные виды материальных вещей. Многие, но не все правовые системы, которые признают отдельную категорию права собственности, также включают в эту категорию некоторые нематериальные вещи, такие как акции и облигации, но не другие нематериальные вещи, такие как требования о компенсации за правонарушения (т. правонарушение). Используемое здесь определение права собственности включает только те нематериальные вещи, которые рассматриваемая правовая система относит к собственности. Для обсуждения права собственности, относящегося к другим формам нематериальных активов, см. закон об интеллектуальной собственности.
Это описательное определение права собственности позволяет сказать, что не существует известной правовой системы, в которой не было бы права собственности. Правовая система может не иметь категории, соответствующей собственности в западных правовых системах, но в каждой известной правовой системе есть некоторый набор правил, регулирующих отношения между людьми по крайней мере в отношении материальных вещей.
Этимология
Описательное определение закона о собственности, принятое для этой статьи, далеко от того, что слово свойство означает в обычном английском языке: «объект законных прав», или «имущество», или «богатство» в совокупности, часто с сильной коннотацией индивидуальная собственность.Английское слово property происходит либо непосредственно, либо через французское propriété от латинского proprietas , что означает «особый характер или качество вещи» и (в римских писаниях после Цезаря Августа) «собственность». Слово proprietas происходит от proprius , прилагательного, означающего «особый» или «собственный», в отличие от communis , «общий», или Alienus , «чужой». Таким образом, еще до того, как стать юридическим термином, «собственность» на Западе выражает то, что отличает индивида или вещь от группы или друг от друга.
Западная тенденция к агломерации
Если право собственности в описательном смысле существует во всех правовых системах, чрезвычайное разнообразие систем собственности незападных обществ предполагает, что любое понятие собственности, кроме описательного, зависит от культуры, в которой оно встречается. Даже на Западе, как показывает обсуждение английского слова свойство , понятие со временем значительно изменилось.
Тем не менее, одна тенденция, по-видимому, характеризует юридическое понятие собственности в описательном смысле на Западе: тенденция концентрироваться в одном юридическом лице, предпочтительно в том, которое в настоящее время владеет вещью, являющейся объектом исследования, исключительное право владения, привилегия пользования и право передавать вещь.Говоря техническим языком юридических отношений, западное право склонно приписывать владельцу вещи следующее: (1) право владения вещью с обязанностью в отношении всех остальных не вмешиваться, (2) привилегию пользования вещью. без права кому-либо еще препятствовать такому использованию (в сочетании с правом владельца препятствовать использованию вещи другими), (3) полномочие передавать какие-либо или все права, привилегии, полномочия и иммунитеты владельца кому-либо еще (который на техническом языке был бы описан как ответственный за осуществление власти), и (4) иммунитет от изменения кем-либо тех же самых прав, привилегий и полномочий (так что все остальные лишены возможности изменять их).
SEC.gov | Порог частоты запросов превысил
Чтобы обеспечить равный доступ для всех пользователей, SEC оставляет за собой право ограничивать запросы, исходящие от необъявленных автоматических инструментов. Ваш запрос был идентифицирован как часть сети автоматизированных инструментов, выходящих за рамки приемлемой политики, и будет управляться до тех пор, пока не будут предприняты действия по объявлению вашего трафика.
Пожалуйста, заявите о своем трафике, обновив свой пользовательский агент, включив в него информацию о компании.
Для получения рекомендаций по эффективной загрузке информации из SEC.gov, включая последние документы EDGAR, посетите страницу sec.gov/developer. Вы также можете подписаться на получение по электронной почте обновлений программы открытых данных SEC, включая передовые методы, которые делают загрузку данных более эффективной, и улучшения SEC.gov, которые могут повлиять на процессы загрузки по сценарию. Для получения дополнительной информации обращайтесь по адресу opendata@sec. gov.
Для получения дополнительной информации см. Политику конфиденциальности и безопасности веб-сайта SEC. Благодарим вас за интерес, проявленный к Комиссии по ценным бумагам и биржам США.
Идентификатор ссылки: 0.67fd733e.1641610549.b83ea54a
Дополнительная информация
Политика безопасности Интернета
Используя этот сайт, вы соглашаетесь на мониторинг и аудит безопасности. В целях безопасности и для обеспечения того, чтобы общедоступные услуги оставались доступными для пользователей, эта правительственная компьютерная система использует программы для мониторинга сетевого трафика для выявления несанкционированных попыток загрузить или изменить информацию или иным образом нанести ущерб, включая попытки отказать в обслуживании пользователям.
Несанкционированные попытки загрузки информации и/или изменения информации в любой части этого сайта строго запрещены и подлежат судебному преследованию в соответствии с Законом о компьютерном мошенничестве и злоупотреблениях от 1986 года и Законом о защите национальной информационной инфраструктуры от 1996 года (см. S.C. §§ 1001 и 1030).
Чтобы гарантировать, что наш веб-сайт хорошо работает для всех пользователей, SEC отслеживает частоту запросов на контент SEC.gov, чтобы гарантировать, что автоматический поиск не повлияет на способность других получать доступ к контенту SEC.gov. Мы оставляем за собой право блокировать IP-адреса, отправляющие чрезмерные запросы. Текущие правила ограничивают количество пользователей до 10 запросов в секунду, независимо от количества компьютеров, используемых для отправки запросов.
Если пользователь или приложение отправляет более 10 запросов в секунду, дальнейшие запросы с IP-адреса (адресов) могут быть ограничены на короткий период.Как только количество запросов упадет ниже порогового значения на 10 минут, пользователь может возобновить доступ к контенту на SEC.gov. Эта практика SEC предназначена для ограничения чрезмерных автоматических поисков на SEC.gov и не предназначена и не ожидается, что она повлияет на отдельных лиц, просматривающих веб-сайт SEC. gov.
Обратите внимание, что эта политика может измениться, поскольку SEC управляет SEC.gov, чтобы обеспечить эффективную работу веб-сайта и его доступность для всех пользователей.
Примечание: Мы не предлагаем техническую поддержку для разработки или отладки процессов загрузки по сценарию.
Uniform Conveyancing Forms / Minnesota.gov
Эти формы, которые относятся к передаче права собственности на имущество от одного лица к другому или к предоставлению обременения, такого как ипотека или залог, были одобрены Комиссаром Commerce, вступает в силу 14 ноября 2018 г.
Если у вас есть вопросы относительно этих форм, мы настоятельно рекомендуем вам поговорить с юристом.
Пожалуйста, поймите, нашим сотрудникам запрещено давать юридические консультации, в том числе, какую форму вам нужно для вашей ситуации или как заполнить форму .Министерство торговли штата Миннесота предоставляет бесплатный публичный доступ к этим формам для удобства населения.
Акты — 10 серия
Включает: Гарантийные документы, Ограниченные гарантийные обязательства, Документы об отказе от претензий, Документы для доверенных лиц, Документы личного представителя, Документы для консерваторов и Передача в случае смерти/отзыва.
Закладные — серия 20
Включает в себя: ипотечные кредиты, дополнения к ипотечным кредитам, уступку ипотечных кредитов, продление ипотечных кредитов, погашение ипотечных кредитов, частичное освобождение от ипотечных кредитов, документы, связанные с выпуском ипотечных кредитов титульными компаниями, и соглашения о субординации ипотечных кредитов.
Контракты на дело — серия 30
Включает в себя: Контракты по делу, Контракты для дополнений к соглашению, Уступка контрактов по делу и Отмена контракта по делу.
Залоги и обременения — серия 40
Включает: Заявление о залоге, Уступка залога, Удовлетворение или освобождение от залога, Связанные с залогом аффидевиты, Получение залога и отказ от залога, Lis Pendens, Подтвержденные требования о незарегистрированных процентах и Аннулирование
Аффидевиты — серия 50
Включает в себя: заключительные письменные показания, письменные показания, удостоверяющие личность, и письменные показания специального назначения
Выкуп — Серия 60
Включает: Уведомление о рассмотрении, Уведомление о продаже права выкупа, Протокол обращения взыскания и Уведомления.
Завещание — серия 70
Включает в себя: акт о завещании и связанные с ним документы, судебные приказы и постановления, а также документы о медицинской помощи.
Брак-Развод — Серия 80
Трасты — серия 90
Доверенность — серия 100
Отмены — серия 110
Форма RP-5217-PDF, Отчет о передаче недвижимого имущества
Мы рекомендуем вам использовать официальную форму RP-5217-PDF,
Отчет о передаче недвижимости , доступную на нашем веб-сайте, а не неофициальные формы, доступные где-либо еще.Хотя неофициальные формы могут показаться похожими, полученные штрих-коды могут не всегда давать точные результаты.Форма RP-5217-PDF,
Отчет о передаче недвижимого имуществаИспользуйте загружаемый документ в формате PDF со штрих-кодом для передачи Недвижимого имущества, расположенного во всех округах , кроме : округ Херкимер и районов Нью-Йорка.
Форма RP-5217-PDF со штрих-кодом НЕ предназначена для использования в качестве рукописного или машинописного документа и НЕ будет принята клерком округа вместе с актом как таковая.
Для использования формы RP-5217-PDF требуется Adobe Reader версии 8 или выше. Internet Explorer является предпочтительным браузером. Обратите внимание: пользователи Chrome не могут открыть эту форму Adobe.
Скачать форму RP-5217-PDF для ввода данных на ваш ПК.
Общая информация
RP-5217-PDF (документ формата 8 ½ x 14 Legal)
RP-5217-PDF — это загружаемый из Интернета документ в формате PDF со штрих-кодом. (Он заменяет четырехкомпонентную бумажную безкопирочную форму RP-5217. ) Составители формы вводят соответствующую информацию в форму и должны сохранять документ на своем компьютере до тех пор, пока передача не будет завершена и акт не будет подан секретарю округа.
Управление файлами
Создание папки каталога и использование стандартных соглашений об именах для уникальной идентификации каждого RP-5217-PDF — настоятельно рекомендуется отчет о передаче недвижимого имущества (например, Мои документы/RP-5217/SmithToJones). Затем в этот документ могут быть внесены изменения до момента, когда документ распечатывается для подписи перед закрытием и/или записью акта. Пожалуйста, распечатайте форму как документ формата Legal 8 ½ x 14 дюймов. Подписанный оригинал RP-5217-PDF должен сопровождать все акты и акты исправления при подаче регистратору. Также требуется регистрационный сбор.
Ограниченные элементы данных (дата продажи, полная цена продажи, орфографическая ошибка и т. д.) могут потребовать изменения ПОСЛЕ заполнения и подписания формы. Пожалуйста, обведите элемент линией и распечатайте обновленную информацию над исходной записью компьютера.
Чтобы обеспечить доступ к самой последней версии документа RP-5217-PDF, настоятельно рекомендуется возвращаться на эту веб-страницу каждый раз, когда создается новый документ. Однако, если пользователь решит сохранить пустой файл RP-5217-PDF на своем жестком диске или в сети и использовать его в качестве своего основного файла/оболочки, он может сделать это с соответствующими рисками, связанными с использованием не самой последней версии формы, которая может привести к отклонению формы при регистрации Акта. Если вы хотите получать уведомления об изменениях версии RP-5217-PDF, сообщите нам свой адрес электронной почты.
Штрих-код
Обратите внимание, что штрих-код, находящийся в нижней части формы, который фиксирует все данные, введенные пользователем, пересчитывается каждый раз, когда информация изменяется/добавляется/удаляется. Форма должна сохраняться каждый раз при повторном открытии и изменении документа, чтобы зафиксировать изменения. Эта функция позволяет фиксировать изменения данных вплоть до того момента, когда документ распечатывается для подписи перед закрытием и/или записью акта.Данные со штрих-кодом обеспечивают механизм обмена и передачи данных между сторонами, которые в прошлом получали данные через бумажную копию RP-5217, состоящую из четырех частей. Поэтому крайне важно, чтобы информация о переводе была полной, точной и вводилась с ПК в документ.
Информация об оценке
Несмотря на то, что в форме есть много встроенных правок, воспользуйтесь ссылкой на RP-5217.pdf Инструкции, часто задаваемые вопросы и муниципальную контактную информацию, чтобы обеспечить точность и полноту вводимой информации, уделяя особое внимание пунктам с 16 по 20.Соответствующая информация должна быть получена из последней налоговой ведомости на момент продажи/передачи или последней окончательной налоговой ведомости города . Идентификатор налоговой карты / идентификатор рулона (элемент 20) — это уникальный номер, который отличает каждый участок в муниципалитете. Очень важно расшифровывать его точно так, как оно написано, включая точки и тире (например, 087.77-1-22.2). Однако шестизначный код SWIS (например, 555689) не является частью идентификатора налоговой карты и НЕ должен быть включен.
Кроме того, записи в Идентификаторе налоговой карты/Идентификаторе списков (элемент 20) связаны с «количеством посылок списков налогов, переданных по акту» (элемент 4).
В приведенном выше примере передается одна посылка. Таким образом, идентификатор налоговой карты, связанный с этой посылкой, будет введен в первой строке в позиции 20. Если передаются три посылки, то первые три строки в позиции 20 будут содержать три идентификатора для связанных посылок.
ОРПЦ контактная информация
По любым вопросам, на которые нельзя ответить через эту домашнюю страницу или связанные с ней ссылки, обращайтесь в отдел управления данными по телефону (518) 474-1170.
Обновлено:
Закон о продаже товаров
Настоящий Закон действует на 9 декабря 2021 г. | |||
См. Таблицы законодательных изменений, чтобы узнать об истории законодательства этого Закона, включая любые изменения, не вступившие в силу. |
Продажа товаров Закон о товаре
[RSBC 1996] Глава 410
Часть 1 — Общие положения
Определения
1 В настоящем Законе:
«Действие» включает в себя встречный иск и отступить;
«покупатель» означает лицо, которое покупает или соглашается купить товары;
«договор аренды» имеет то же значение, что и «аренда»;
«договор купли-продажи» включает соглашение о продаже, а также продажу;
«передача» означает добровольную передачу владения от одного лица другому;
«правоустанавливающий документ» включает
(a) любой коносамент, док-ордер, свидетельство владельца склада и ордер или заказ на поставку товаров, а также
(b) любой другой документ, используемый в ходе обычной деятельности в качестве доказательства владения товарами или контроля над ними, либо санкционирования или намерения санкционировать посредством индоссамента или вручения владельцу документа передачу или получение товаров, представленных в нем;
«вина» означает противоправное действие или невыполнение обязательств;
«будущие товары» означает товары, которые будут изготовлены или приобретены продавцом после заключения договора купли-продажи;
«товары» включают
(a) все движимое имущество, кроме вещей, находящихся в действии и денежных средств, и
(b) выращивание сельскохозяйственных культур, независимо от того, являются они промышленными или нет, и вещи, примыкающие к земле или являющиеся ее частью, которые согласованы быть отделенным до продажи или по договору купли-продажи;
«аренда» означает аренду или договор аренды, при котором арендатор приобретает товары, сдаваемые в аренду, главным образом для личных, семейных или домашних целей;
«арендатор» означает лицо, которое арендует или соглашается сдать в аренду товары у арендодателя в первую очередь для личных, семейных или домашних целей;
«арендодатель» означает лицо, которое сдает в аренду или соглашается сдать в аренду товары арендатору;
«торговый агент» означает торгового агента, который в рамках обычной деятельности агента в качестве агента имеет право
(a) продавать товары или передавать товары с целью продажи, или
(b) покупать товары или собирать деньги под залог товаров;
«залог» включает любой контракт, заключающий в залог или дающий право удержания или обеспечение товаров, будь то в счет первоначального аванса или любого дальнейшего или продолжающегося аванса или любой денежной ответственности;
«собственность» означает общую собственность на товары, а не только особую собственность;
«качество товаров» включает их состояние или состояние;
«продажа» включает сделку и продажу, а также продажу и доставку;
«продавец» означает лицо, которое продает или соглашается продать товары;
«конкретные товары» означают товары, идентифицированные и согласованные во время заключения договора купли-продажи;
«гарантия» означает соглашение в отношении товаров, являющихся предметом договора купли-продажи, но обеспечивающих достижение основной цели этого договора, нарушение которого влечет за собой требование о возмещении убытков, но не право на отказаться от товара и считать договор расторгнутым.
Добросовестно
2 Что-либо делается добросовестно по смыслу настоящего Закона, когда оно на самом деле сделано честно, независимо от того, сделано ли это по небрежности или нет.
Неплатежеспособное лицо
3 Лицо является неплатежеспособным по смыслу настоящего Закона, которое
(a) перестало выплачивать долги лица в ходе обычной деятельности или
(b) не может оплатить долги лица по мере наступления срока их погашения.
Состояние поставки
4 Товары находятся в состоянии поставки по смыслу настоящего Закона, когда они находятся в таком состоянии, что покупатель по договору был бы обязан принять их.
Владение
5 Лицо считается владеющим товарами или правоустанавливающими документами на товары, если товары или документы находятся на его фактическом хранении или находятся у другого лица, находящегося под контролем этого лица, либо для лица, либо на имени человека.
Часть 2. Заключение договора
Продажа и договор купли-продажи
6 (1) Договором купли-продажи товаров является договор, по которому продавец передает или обязуется передать покупателю право собственности на товары за денежное вознаграждение, называемое ценой.
(2) Между одним совладельцем и другим может быть договор купли-продажи.
(3) Договор купли-продажи может быть абсолютным или условным.
(4) Если по договору купли-продажи право собственности на товар переходит от продавца к покупателю, договор называется куплей-продажей.
(5) Если передача права собственности на товар должна произойти в будущем или подлежит выполнению какого-либо условия позднее, договор называется договором купли-продажи.
(6) Договор купли-продажи становится куплей-продажей по истечении времени или выполнении условий, при которых должно быть передано право собственности на товар.
Способность покупать и продавать
7 (1) В этом разделе «предметы первой необходимости» означают товары, соответствующие жизненному положению человека и фактическим потребностям человека на момент продажи и доставки.
(2) Способность покупать и продавать регулируется общим законом о способности заключать контракты, а также передавать и приобретать имущество.
(3) Несмотря на пункт (2), если предметы первой необходимости продаются и доставляются лицу, которое из-за умственной отсталости или опьянения не может заключать договор, это лицо должно заплатить за них разумную цену.
Договор купли-продажи
8 (1) В соответствии с этим или любым другим Законом договор купли-продажи может быть заключен в письменной форме, с печатью или без нее, или устно, или частично письменно, и частично устно, или может подразумеваться из поведение сторон.
(2) Ничто в этом разделе не затрагивает закон, касающийся корпораций.
Существующие или будущие товары
9 (1) Предметом договора купли-продажи могут быть как существующие товары, находящиеся в собственности или во владении продавца, так и будущие товары.
(2) Может существовать договор купли-продажи товаров, приобретение которых продавцом зависит от непредвиденных обстоятельств, которые могут произойти или не произойти.
(3) Если по договору купли-продажи продавец намеревается осуществить настоящую продажу будущих товаров, договор действует как соглашение о продаже товаров.
Товары, которые погибли
10 Договор купли-продажи определенного товара является ничтожным, если без ведома продавца товар испортился в момент заключения договора.
Товары, погибающие до продажи, но после заключения договора о продаже
11 Если имеется договор купли-продажи конкретного товара, а в последующем товар без вины продавца или покупателя погибает до перехода риска на покупателя, договор расторгается.
Определение цены
12 (1) Цена в договоре купли-продажи может быть
(a) установленной в договоре,
(b) оставленной на усмотрение в договоре, или
(c) определенной в ходе деловых отношений между стороны.
(2) Если цена не определена в соответствии с подразделом (1), покупатель должен заплатить разумную цену.
(3) Что является разумной ценой, это фактический вопрос, зависящий от обстоятельств каждого дела.
Договор купли-продажи по оценке
13 (1) Если имеется соглашение о продаже товара на условиях, что цена определяется оценкой третьего лица, а третье лицо не может или не делает этого, соглашение расторгается.
(2) Если товар или любая его часть были доставлены покупателю и присвоены им, пункт (1) не применяется, и покупатель должен заплатить разумную цену за товар.
(3) Если третье лицо не может произвести оценку по вине продавца или покупателя, невиновная сторона может предъявить иск о возмещении убытков к виновной стороне.
Положения о времени
14 (1) Если из условий договора не вытекает иное намерение, положения о времени платежа не считаются составляющими существа договора купли-продажи.
(2) Является ли какое-либо иное условие относительно времени существенным для договора или нет, зависит от условий договора.
(3) В договоре купли-продажи, если нет доказательств обратного, «месяц» означает календарный месяц.
Состояние можно рассматривать как гарантийное
15 (1) Если договор купли-продажи или аренды зависит от какого-либо условия, которое должно быть выполнено продавцом или арендодателем, покупатель или арендатор может
(a) отказаться от этого условия или
(b) принять решение о рассмотрении нарушения условие как нарушение гарантии, а не как основание для признания договора расторгнутым.
(2) Является ли оговорка в договоре купли-продажи или аренды условием, нарушение которого может привести к праву считать договор расторгнутым, или гарантией, нарушение которой может привести к иску о убытков, но не право отказаться от товара и считать договор расторгнутым, зависит в каждом случае от толкования договора.
(3) Для целей подраздела (2) оговорка может быть условием, хотя и называемым в договоре гарантией.
(4) Если договор купли-продажи неотделим и покупатель принял товар или его часть, или если договор касается конкретных товаров, имущество которых перешло к покупателю, нарушение любого условия считается выполненное продавцом, может рассматриваться только как нарушение гарантии, а не как основание для отказа от товара и признания договора расторгнутым, если в договоре прямо или косвенно не предусмотрено условие на этот счет.
(5) Если арендатор принял товар или его часть, нарушение условия, которое должен выполнить арендодатель, может рассматриваться только как нарушение гарантии, а не как основание для отказа от товара и рассмотрения договора аренды как аннулированный, за исключением случаев, когда в договоре об аренде прямо или косвенно указано на этот счет.
(6) Раздел 39 применяется к определению того, принял ли арендатор товары или их часть в соответствии с подразделом (5) настоящего раздела.
(7) Ничто в этом разделе не влияет на какие-либо условия или гарантии, выполнение которых освобождается законом из-за невозможности или иным образом.
Подразумеваемое обязательство в отношении правового титула и подразумеваемая гарантия спокойного владения
16
(a) в договоре купли-продажи или аренды, если только обстоятельства договора не указывают на иное намерение, со стороны продавца или арендодателя подразумевается, что
(i) в случае продажи или аренды продавец или арендодатель имеет право продать или сдать в аренду товары, а
(ii) в случае соглашения о продаже или аренде продавец или арендодатель будет иметь право продать или сдать в аренду товары товары в то время, когда имущество должно быть передано или арендатор должен вступить во владение арендованными товарами,
(b) подразумеваемая гарантия того, что покупатель или арендатор должен иметь и беспрепятственно владеть товарами, и
( c) подразумеваемая гарантия того, что товары свободны от каких-либо сборов или обременений в пользу какой-либо третьей стороны, о чем не было объявлено или известно покупателю или арендатору до или во время заключения договора.
Продажа по описанию
17 (1) В договоре купли-продажи или аренды товара по описанию подразумевается, что товар должен соответствовать описанию.
(2) Если продажа или сдача в аренду осуществляются по образцу, а также по описанию, недостаточно, чтобы основная часть товара соответствовала образцу, если товар также не соответствует описанию.
Подразумеваемые условия качества или годности
18 В соответствии с этим и любым другим Законом не существует никаких подразумеваемых гарантий или условий в отношении качества или пригодности для какой-либо конкретной цели товаров, поставляемых по договору купли-продажи или аренды, за исключением следующего:
(a) если покупатель или арендатор , прямо или косвенно сообщает продавцу или арендодателю конкретную цель, для которой требуются товары, чтобы показать, что покупатель или арендатор полагается на навыки или суждения продавца или арендодателя, и товары имеют описание, которое в ходе деятельности продавца или арендодателя по поставке, независимо от того, является ли продавец или арендодатель производителем или нет, существует подразумеваемое условие, что товары разумно подходят для этой цели; за исключением того, что в случае договора купли-продажи или аренды определенного предмета под его патентом или другим торговым наименованием нет подразумеваемых условий относительно его пригодности для какой-либо конкретной цели;
(b) если товары покупаются по описанию у продавца или арендодателя, который имеет дело с товарами с таким описанием, независимо от того, является ли продавец или арендодатель производителем или нет, существует подразумеваемое условие, что товары имеют товарное качество; но если покупатель или арендатор осмотрел товар, то нет подразумеваемого условия в отношении дефектов, которые должен был выявить осмотр;
(c) имеется подразумеваемое условие, что товары будут храниться в течение разумного периода времени с учетом их обычного использования и всех сопутствующих обстоятельств продажи или аренды;
(d) подразумеваемая гарантия или условие в отношении качества или пригодности для конкретной цели может быть дополнено торговым обычаями;
(e) явная гарантия или условие не отменяет гарантию или условие, подразумеваемое настоящим Законом, если только оно не противоречит ему.
Продажа по образцам
19 (1) Договор купли-продажи или аренды является договором купли-продажи или аренды по образцу, если в договоре есть условие, прямо выраженное или подразумеваемое, по этому поводу.
(2) В договоре купли-продажи или аренды по образцу,
(a) имеется подразумеваемое условие, что объем должен соответствовать образцу по качеству,
(b) имеется подразумеваемое условие, что покупатель или арендатор должен иметь разумную возможность сравнить партию товара с образцом, и
(c) подразумевается, что товар не должен иметь дефектов, делающих его непригодным для продажи, которые не были бы очевидны при тщательном осмотре образца.
Без отказа от гарантий или условий
20 (1) Для целей настоящего раздела розничная продажа или аренда включает каждый договор купли-продажи или аренды, заключенный продавцом или арендодателем в ходе обычной деятельности продавца или арендодателя, но не включает продажу или аренду товаров
( а) покупателю для перепродажи или арендатору для субаренды,
(б) покупателю или арендатору, который намеревается использовать товары в первую очередь в деловых целях,
(в) корпорации или промышленному или коммерческому предприятию, или
(d) управляющим делами о банкротстве, ликвидатором или шерифом.
(2) Несмотря на раздел 18 (e) или 69, в случае розничной продажи или аренды товаров, кроме товаров, которые при разумном осмотре кажутся бывшими в употреблении товарами или товарами, которые описаны или представлены продавцом или арендодателем любое условие договора купли-продажи или аренды, любого залога или одновременно действующего договора или соглашения, которое направлено на отрицание или каким-либо образом умаляет условия или гарантии в соответствии с разделами 17, 18 и 19 настоящего Закона, составляет
(a), если условие отделимо от договора и недействительно, или
(b), если залог или одновременный договор или соглашение недействительны.
(3) Несмотря на раздел 18 (e) или 69, в случае розничной продажи или аренды новых или бывших в употреблении товаров,
(a) любое условие договора купли-продажи или аренды или
(b) любой дополнительный или одновременный контракт или соглашение,
, которое направлено на отрицание или каким-либо образом умаляет условие или гарантию в соответствии с разделом 16,
(c), если условие отделимо от контракта и недействительно, или
(d) если залог или одновременный контракт или соглашение, недействительным.
Часть 3 — Действие контракта
Товары должны быть подтверждены
21 При наличии договора купли-продажи неустановленного товара никакое право собственности на товар не переходит к покупателю до тех пор, пока товар не будет подтвержден.
Имущество переходит по воле сторон
22 (1) При наличии договора купли-продажи определенных или определенных товаров имущество, находящееся в них, переходит к покупателю в момент, когда стороны договора предполагают его передачу.
(2) Для выяснения воли сторон необходимо учитывать условия договора, поведение сторон и обстоятельства дела.
Намерение сторон относительно передачи права собственности на товар
23 (1) Если не выяснено иное намерение, намерение сторон в отношении момента, когда право собственности на товар должно перейти к покупателю, регулируется правилами, изложенными в настоящей статье.
(2) При наличии безусловного договора купли-продажи определенных товаров в состоянии поставки право собственности на товары переходит к покупателю в момент заключения договора, и не имеет значения, время платежа или время доставка, или обе, отложены.
(3) Если имеется договор купли-продажи определенных товаров, и продавец обязан сделать что-то с товаром с целью приведения его в состояние, при котором он может быть поставлен, право собственности не переходит до тех пор, пока это не будет сделано и покупатель уведомлен об этом.
(4) Если имеется договор купли-продажи определенного товара в состоянии поставки, но продавец обязан взвесить, измерить, испытать или совершить какое-либо другое действие или действие в отношении товара с целью установления цене, собственность не переходит до тех пор, пока это действие или вещь не будет совершена и покупатель не будет уведомлен об этом.
(5) Когда товары доставляются покупателю на условиях одобрения или «продажи или возврата» или на других подобных условиях, имущество переходит к покупателю следующим образом:
(a) когда покупатель подтверждает согласие или принятие продавец или совершает любое другое действие, заключающееся в совершении сделки;
(b) если покупатель не заявляет об одобрении или принятии продавцу, а сохраняет товар без уведомления об отклонении, то, если установлен срок для возврата товара, по истечении этого срока, и, если время не установлено, по истечении разумного срока.
(6) Для целей подраздела (5) разумный срок является вопросом факта.
(7) При наличии договора купли-продажи неустановленных или будущих товаров по описанию право собственности на товары переходит к покупателю, когда товары с таким описанием и в состоянии поставки безоговорочно относятся к договору
(a ) продавцом с согласия покупателя или
(b) покупателем с согласия продавца.
(8) Для целей подраздела (7) согласие может быть прямо выраженным или подразумеваемым и может быть дано либо до, либо после выделения средств.
(9) Если в соответствии с договором продавец передает товар покупателю, перевозчику или другому ответственному хранителю, указанному покупателем или нет, для передачи покупателю и не оставляет за собой право распоряжения считается, что продавец безоговорочно присвоил товар по договору.
Сохранение права распоряжения
24 (1) Если имеется договор купли-продажи определенных товаров или если товары впоследствии отнесены к договору, продавец может в соответствии с условиями договора или присвоения оставить за собой право распоряжения товарами до тех пор, пока не будут выполнены определенные условия. выполнено.
(2) В таком случае, несмотря на доставку товара покупателю, перевозчику или другому хранителю для передачи покупателю, право собственности на товар не переходит к покупателю до тех пор, пока не будут выполнены условия, установленные продавец выполнен.
(3) Если товары отгружены и по коносаменту товары могут быть доставлены по приказу продавца или агента продавца, считается, что продавец, если не доказано обратное, оставляет за собой право распоряжения .
(4) Если продавец товаров требует от покупателя цену и передает переводной и коносамент покупателю вместе для обеспечения принятия или оплаты переводного векселя, покупатель обязан вернуть коносамента, если покупатель не оплачивает переводной вексель.
(5) Если покупатель неправомерно удерживает коносамент, право собственности на товар не переходит к покупателю.
Переход риска с имуществом
25 (1) Если не оговорено иное, товары остаются на риск продавца до тех пор, пока находящееся в них имущество не будет передано покупателю, но когда находящееся в них имущество передается покупателю, товары находятся на риске покупателя, независимо от того, была ли поставка осуществлена или нет.
(2) Если поставка была задержана по вине покупателя или продавца, то, несмотря на пункт (1), товар находится под ответственностью виновной стороны в отношении любых убытков, которые могли бы не произойти, если бы не эта вина. .
(3) Ничто в этом разделе не влияет на обязанности или ответственность продавца или покупателя в качестве хранителя или хранителя товаров другой стороны.
Продажа лицом, не являющимся собственником
26 (1) В соответствии с настоящим Законом, если товары продаются лицом, которое не является их собственником, и которое не продает их по распоряжению или с согласия собственника, покупатель приобретает не более высокое право собственности на товары, чем продавец имел, если только поведение владельца не препятствует тому, чтобы владелец отказывал продавцу в праве на продажу.
(2) Ничто в настоящем Законе не влияет на действительность любого договора купли-продажи в соответствии с каким-либо специальным общим правом или законодательным правом на продажу или по распоряжению суда компетентной юрисдикции.
Открытый рынок
27 (1) Если товары продаются на рынке открыто, в соответствии с обычаями рынка, покупатель приобретает право собственности на товары, если они куплены добросовестно и без уведомления о каком-либо дефекте или отсутствии права собственности на товар. часть продавца.
(2) Этот раздел не затрагивает закон о продаже лошадей.
Продажа с оспоримым титулом
28 Когда продавец товаров имеет оспоримое право собственности на них, но право собственности продавца не было утрачено во время продажи, покупатель приобретает право собственности на товары, если они куплены добросовестно и без уведомления продавца. дефект титула.
Обращение взыскания на украденное при осуждении правонарушителя
29 (1) Если товары были украдены и правонарушитель привлечен к уголовной ответственности, собственность на украденные товары переходит к лицу, которое было владельцем товаров, или личному представителю этого лица, несмотря на какие-либо посреднические отношения с ними, будь то путем продажи на рынке явным или иным образом.
(2) Несмотря на любые законодательные акты об обратном, если товары были получены обманным путем или другими неправомерными способами, не приравниваемыми к краже, собственность на товары не переходит к лицу, которое было владельцем товаров, или этому лицу. личным представителем только в силу осуждения правонарушителя.
Продавец или покупатель во владении после продажи
30 (1) Если лицо, продавшее товары, продолжает или владеет товарами или правоустанавливающими документами на товары, поставка или передача этим лицом или торговым агентом, действующим от имени этого лица, товаров или правоустанавливающие документы по любой их продаже, залогу или иному отчуждению, или по любому соглашению о продаже, залоге или иному отчуждению их любому лицу, добросовестно получившему их и без уведомления о предыдущей продаже, имеет такую же силу, как если лицо, осуществляющее поставку или передачу, было прямо уполномочено собственником товара на осуществление поставки или передачи.
(2) Подраздел (1) не применяется к продаже, залогу или иному отчуждению
(a) товаров или
(b) правоустанавливающих документов на товары, кроме оборотных правоустанавливающих документов,
необычных в ходе коммерческой деятельности продавца, залогодателя или распорядителя, если до продажи, залога или отчуждения интерес владельца к товару зарегистрирован в реестре личного имущества в соответствии с положениями, принятыми в соответствии с Законом об охране личного имущества и частью 4 этого Закона применяется к регистрации.
(3) Если лицо, купившее или согласившееся купить товар, с согласия продавца получает во владение товар или правоустанавливающие документы на товар, поставка или передача этим лицом или торговым агентом действующее от имени этого лица, товаров или правоустанавливающих документов при любой продаже, залоге или ином отчуждении их или по любому соглашению о продаже, залоге или ином отчуждении их любому лицу, добросовестно и без уведомления получающему их любого права удержания или другого права первоначального продавца в отношении товаров имеет такую же силу, как если бы лицо, осуществляющее поставку или передачу, было торговым агентом, владеющим товарами или правоустанавливающими документами с согласия владельца.
(4) Подраздел (3) не применяется к продаже, залогу или иному распоряжению товарами или правоустанавливающими документами на товары лицом, которое получило во владение товары по договору обеспечения, по которому продавец имеет обеспечение интересы, как это определено в Законе о безопасности личной собственности .
(5) Доля собственника в соответствии с подразделом (1), которая непосредственно перед 1 октября 1990 года была покрыта неистекшей регистрацией в соответствии с Законом об ипотеке движимого имущества , р.SBC 1979, с. 48, считается для целей подраздела (2) зарегистрированным в реестре личного имущества, и регистрация продолжается,
(a) в случае интереса к автомобилю, зарегистрированного в соответствии с разделом 7 Закона об ипотеке движимого имущества. , РБК 1979, с. 48, для неистекшей части регистрации, и
(b) в случае заинтересованности в товарах, кроме автомобиля, в соответствии с разделом 7 Закона об ипотеке движимого имущества , R. S.B.C.1979, с. 48, на 3 года с 1 октября 1990 г.
(6) До истечения срока действия регистрации в соответствии с подразделом (5) (a) или (b) регистрация права собственности может быть продолжена путем регистрации в личном имуществе. регистрации в соответствии с положениями Закона о безопасности личного имущества и частью 4 Закона о безопасности личного имущества .
Часть 4. Исполнение договора
Обязанности продавца и покупателя
31 Обязанностью продавца является доставить товар, а покупателя принять и оплатить его в соответствии с условиями договор купли-продажи.
Оплата и доставка являются одновременными условиями
32 Если не оговорено иное, поставка товара и уплата цены являются одновременными условиями; иными словами, продавец должен быть готов передать товар покупателю в обмен на цену, а покупатель должен быть готов и желать уплатить цену в обмен на владение товаром.
Правила доставки
33 (1) Вопрос о том, должен ли покупатель вступить во владение товаром или продавец должен отправить его покупателю, зависит в каждом случае от договора, явного или подразумеваемого, между сторонами.
(2) Помимо любого такого договора, прямо выраженного или подразумеваемого, местом поставки является местонахождение продавца, если таковое имеется, а если нет, то место жительства продавца.
(3) Если договор заключается на продажу определенных товаров, которые, по информации сторон на момент заключения договора, находятся в каком-либо другом месте, то, несмотря на подраздел (2), это место является местом поставки.
(4) Если по договору купли-продажи продавец обязан отправить товар покупателю, но срок его отправки не установлен, продавец обязан отправить товар в разумный срок.
(5) Если товар в момент продажи находится во владении третьего лица, продавец не осуществляет доставку покупателю до тех пор, пока это третье лицо не подтвердит покупателю, что третье лицо владеет товаром на стороне покупателя. от имени.
(6) Ничто в этом разделе не влияет на действие выдачи или передачи любого документа о праве собственности на товары.
(7) Требование или предложение о поставке могут считаться недействительными, если они не сделаны в разумный час.
(8) Для целей подраздела (7) разумный час является вопросом факта.
(9) Если не оговорено иное, расходы, связанные с доведением товара до состояния готовности, несет продавец.
Поставка неправильного количества
34 (1) Если продавец поставляет покупателю меньшее количество товаров, чем продавец договорился о продаже, покупатель может отказаться от них.
(2) Если покупатель принимает поставленные товары, покупатель должен оплатить их по договорной ставке.
(3) Если продавец поставляет покупателю большее количество товаров, чем продавец договорился о продаже, покупатель может
(a) принять товары, включенные в договор, и отказаться от остальных, или
(b) отвергнуть целое.
(4) Если продавец поставляет покупателю большее количество товаров, чем продавец договорился о продаже, и покупатель принимает все поставленные товары, покупатель должен заплатить за них по договорной ставке.
(5) Если продавец поставляет покупателю товары, которые продавец договорился продать, смешанные с товарами другого описания, не включенными в договор, покупатель может
(a) принять товары, которые соответствуют контракт и отказаться от остальных, или
(b) отказаться от всего.
(6) Этот раздел регулируется любым торговым обычаем, специальным соглашением или деловыми отношениями между сторонами.
Поставки в рассрочку
35 (1) Если не оговорено иное, покупатель товаров не обязан принимать поставку в рассрочку.
(2) Если имеется договор купли-продажи товаров, которые должны быть поставлены в установленные сроки, за которые необходимо отдельно заплатить, и продавец производит некачественную поставку в отношении одной или нескольких партий, либо покупатель пренебрегает или отказывается
(a) отказ от всего договора, или
(b) делимое нарушение, ведущее к требованию о компенсации, но не к праву считать весь договор расторгнутым.
Доставка перевозчику
36 (1) Если в соответствии с договором купли-продажи продавец уполномочен или обязан отправить товар покупателю, доставка товара перевозчику, названному покупателем или нет, для передачи покупателю считается , если нет доказательств обратного, считаться доставкой товара покупателю.
(2) Если иное не разрешено покупателем, продавец должен заключить такой договор с перевозчиком от имени покупателя, который может быть разумным с учетом характера товара и других обстоятельств дела.
(3) Если продавец не действует в соответствии с требованиями подраздела (2) и товар утерян или поврежден во время транспортировки, покупатель может
(a) отказаться рассматривать доставку перевозчику как доставку покупателю, или
(b) возложить на продавца ответственность за ущерб.
(4) Если не согласовано иное, если товары отправляются продавцом покупателю путем морского транзита при обстоятельствах, при которых обычно осуществляется страхование, продавец должен направить покупателю такое уведомление, которое может позволить покупателю застраховать их во время их морского транзита.
(5) Если продавец не уведомляет об этом в соответствии с требованиями подраздела (4), считается, что товары находятся на риске продавца во время морского транзита.
Риск, если товары доставляются в отдаленные места
37 Если не согласовано иное, если продавец товаров соглашается доставить их на свой страх и риск в месте, отличном от того, где они находятся в момент продажи, покупатель, тем не менее, должен принять на себя любой риск ухудшения качества товара, неизбежно возникающий в ходе транзита.
Право покупателя на осмотр товара
38 (1) Если покупателю доставлены товары, которые покупатель ранее не проверял, покупатель не считается принявшим их до тех пор, пока у покупателя не будет разумной возможности осмотреть их с целью установления их соответствия с контрактом.
(2) Если не согласовано иное, когда продавец предлагает поставку товара покупателю, продавец обязан по запросу предоставить покупателю разумную возможность осмотреть товар с целью удостовериться в том, что он соответствует контракт.
Приемка
39 Покупатель считается принявшим товары, когда
(a) покупатель сообщает продавцу, что покупатель принял их,
(b) товары доставлены покупателю, и покупатель совершает какие-либо действия в отношении им, что несовместимо с правом собственности продавца, или
(с) по истечении разумного срока покупатель сохраняет товар, не уведомляя продавца о том, что покупатель отказался от него.
Покупатель не обязан возвращать бракованные товары
40 Если не оговорено иное, если товары доставлены покупателю, а покупатель отказывается принять их, имея на это право, покупатель не обязан возвращать их продавцу, но достаточно, если покупатель известит продавца о том, что покупатель отказывается их принимать.
Ответственность покупателя за игнорирование или отказ принять товар
41 (1) Если продавец готов и желает доставить товар и просит покупателя принять поставку, а покупатель не принимает поставку товара в разумный срок после запроса, покупатель несет ответственность перед продавцом в размере
(a) любые убытки, вызванные небрежностью покупателя или отказом принять поставку, и
(b) разумную плату за заботу и хранение товара.
(2) Ничто в настоящем разделе не затрагивает права продавца, если пренебрежение или отказ покупателя принять поставку равносильно расторжению договора.
Часть 5 — Права неоплаченного продавца в отношении товара
Неоплачиваемый продавец и продавец
42 (1) В настоящей Части «продавец» включает любое лицо, занимающее положение продавца, как, например, агент продавца, которому индоссирован коносамент, или грузоотправитель или агент, который сам либо сама заплатила, либо несет прямую ответственность за цену.
(2) Продавец товара считается продавцом, не получившим платеж в значении настоящего Закона обменный или другой оборотный документ был получен в качестве условного платежа, а условие, на котором он был получен, не было выполнено из-за ненадлежащего обращения с документом или по иным причинам.
Неоплаченные права продавца
43 (1) В соответствии с этим или любым другим Законом, даже если право собственности на товары могло перейти к покупателю, продавец товаров, не получивший оплаты, как таковой, по смыслу закона
(a) имеет залоговое право на товары или право удерживать их по цене, пока они находятся во владении продавца,
(b) в случае неплатежеспособности покупателя, право остановить товары в пути после того, как продавец расстался с ними, и
(c) право перепродажи, ограниченное настоящим Законом.
(2) Если право собственности на товары не перешло к покупателю, продавец, не получивший оплату, имеет, в дополнение к любым другим средствам правовой защиты, право приостановить поставку, аналогичное и соразмерное с правами продавца на залог и остановку в пути, если имущество перешло к покупателю.
Неоплаченный залог продавца
44 (1) В соответствии с настоящим Законом продавец товаров без оплаты, который владеет ими, имеет право сохранять владение ими до уплаты или объявления цены в следующих случаях:
(a) если товары были проданы без любые условия кредита;
(б) если товары были проданы в кредит, но срок кредита истек;
(c) если покупатель становится неплатежеспособным.
(2) Продавец может воспользоваться правом удержания, даже если продавец владеет товаром в качестве агента или хранителя для покупателя.
Комплект поставки
45 Неоплачиваемый продавец, осуществивший частичную поставку товара, может воспользоваться правом залога или удержания в отношении остатка, если только эта частичная поставка не была осуществлена при обстоятельствах, свидетельствующих о соглашении об отказе от залога или права удержания.
Прекращение права удержания
46 (1) Неоплачиваемый продавец товаров теряет залоговое право или право удержания
(a), когда продавец доставляет товары перевозчику или другому хранителю для передачи покупателю без сохранения права распоряжения товарами,
( b) когда покупатель или агент покупателя законным образом вступает во владение товаром, и
(c) путем отказа от него.
(2) Неоплачиваемый продавец товаров, имеющий залоговое право или право удержания, не теряет залоговое право или право удержания только потому, что продавец получил судебное решение или постановление в отношении цены товара.
Право на остановку товаров в пути
47 В соответствии с этим Законом, когда покупатель товаров становится неплатежеспособным, продавец, не получивший платежа, который расстался с владением товарами, имеет право остановить их в пути; иными словами, неоплаченный продавец может возобновить владение товарами, пока они находятся в пути, и может удерживать их до уплаты или предложения цены.
Продолжительность транзита
48 (1) Товары считаются находящимися в пути с момента, когда они доставлены перевозчику по суше или воде или другому хранителю для передачи покупателю, до тех пор, пока покупатель или агент покупателя от его имени не примут их. от перевозчика или другого хранителя.
(2) Если покупатель или агент покупателя от его имени получает поставку товара до прибытия в назначенный пункт назначения, транзит считается завершенным.
(3) Если после прибытия товара в назначенный пункт назначения перевозчик или другой хранитель подтверждает покупателю или агенту покупателя, что перевозчик или другой хранитель удерживает товары от имени покупателя и продолжает владеть ими как хранителю для покупателя или агента покупателя, транзит завершен, и не имеет значения, что покупатель мог указать дальнейшее место назначения товара.
(4) Если товар отвергнут покупателем, а перевозчик или другой хранитель продолжает им владеть, транзит не считается оконченным, даже если продавец отказался принять товар обратно.
(5) Когда товары доставляются на судно, зафрахтованное покупателем, в зависимости от обстоятельств конкретного случая возникает вопрос, находятся ли они во владении капитана в качестве перевозчика или агента покупателя.
(6) Если перевозчик или другой хранитель неправомерно отказывается доставить товар покупателю или агенту покупателя от его имени, транзит считается оконченным.
(7) Если частичная поставка товара была осуществлена покупателю или агенту покупателя от его имени, оставшаяся часть товара может быть остановлена в пути, если только частичная поставка не была осуществлена при обстоятельствах, указывающих на согласие отказаться от владения всем товаром.
Как осуществляется право на остановку в пути
49 (1) Продавец, не получивший оплату, может воспользоваться правом на остановку в пути
(a), фактически вступив во владение товаром, или
(b), уведомив о требовании продавца перевозчика или другого хранителя, во владении которого товар есть.
(2) Уведомление об остановке в пути может быть направлено либо лицу, фактически владеющему товаром, либо его доверителю.
(3) Чтобы иметь силу, уведомление, направленное принципалу в соответствии с подразделом (2) в то время и при обстоятельствах, когда принципал, проявив разумную осмотрительность, может своевременно передать его служащему или агенту, чтобы предотвратить доставку покупателю.
(4) Когда продавец уведомляет об остановке в пути, перевозчик или другой хранитель, владеющий товаром, должен повторно доставить товар продавцу или в соответствии с его указаниями.
(5) Расходы по повторной доставке в соответствии с подразделом (4) несет продавец.
Последствия перепродажи или залога покупателем
50 В соответствии с этим Законом неоплаченное право продавца на залог, удержание или остановку в пути не затрагивается какой-либо продажей или иным распоряжением товара, которое мог совершить покупатель, если только продавец не согласился с этим; за исключением случаев, когда правоустанавливающий документ на товары был законно передан какому-либо лицу в качестве покупателя или собственника товаров, и это лицо передает документ лицу, которое добросовестно и за ценное вознаграждение принимает документ, тогда
( a) если такая последняя упомянутая передача была осуществлена путем продажи, неоплаченное право продавца на залог, удержание или остановку в пути аннулируется, и
(b) если такая последняя упомянутая передача была осуществлена посредством залога или иного распоряжения стоимость, неоплаченное право продавца на залог, удержание или остановку в пути могут быть реализованы только с учетом прав получателя.
Продажа, как правило, не аннулируемая путем осуществления права удержания или остановки в пути
51 (1) В соответствии с настоящим разделом договор купли-продажи не расторгается простым осуществлением неоплаченным продавцом права удержания, удержания или остановки в пути.
(2) Когда неоплачиваемый продавец, воспользовавшийся правом залога, удержания или остановки в пути, перепродает товар, покупатель приобретает право собственности на него по сравнению с первоначальным покупателем.
(3) Если товар относится к скоропортящимся товарам или если продавец, не получивший платеж, уведомляет покупателя о намерении продавца перепродать его, и покупатель в разумный срок не уплачивает или не предлагает цену, продавец, не получивший платежа, может перепродать товар и возместить первоначальному покупателю убытки за любые убытки, вызванные нарушением покупателем договора.
(4) Если продавец прямо оставляет за собой право перепродажи на случай неисполнения покупателем своих обязательств и в случае невыполнения покупателем перепродает товар, первоначальный договор купли-продажи аннулируется этим актом, но без ущерба для любого требования, которое продавец может есть за ущерб.
Часть 6 — Действия по нарушению договора
Иск по цене
52 (1) Если по договору купли-продажи право собственности на товар перешло к покупателю, а покупатель неправомерно пренебрегает товаром или отказывается оплатить его в соответствии с условиями договора, продавец может предъявить иск к покупателю. покупателя по цене товара.
(2) Если по договору купли-продажи цена подлежит уплате в определенный день, независимо от доставки, и покупатель неправомерно пренебрегает такой ценой или отказывается ее уплатить, продавец может предъявить иск в отношении цены, хотя право собственности на товар не перешло, и товар не был присвоен по договору.
Ущерб за непринятие
53 (1) Если покупатель небрежно небрежно относится к товару или отказывается принять и оплатить товар, продавец может предъявить покупателю иск о возмещении убытков за непринятие.
(2) Мерой возмещения убытков является предполагаемый ущерб, прямо и естественно возникающий при обычном ходе событий в результате нарушения договора покупателем.
(3) При наличии свободного рынка для рассматриваемых товаров размер убытков определяется, если не доказано обратное, по разнице между договорной ценой и рыночной или текущей ценой на момент или время, когда товар должен был быть принят, а если срок для принятия не установлен, то в момент отказа в приеме.
Ущерб за недоставку
54 (1) Если продавец неправомерно пренебрегает товаром или отказывается доставить его покупателю, покупатель может предъявить иск против продавца о возмещении убытков за недоставку.
(2) Мерой возмещения убытков является предполагаемый ущерб, прямо и естественно возникающий при обычном ходе событий в результате нарушения договора продавцом.
(3) При наличии свободного рынка для рассматриваемых товаров размер убытков определяется, если не доказано обратное, по разнице между договорной ценой и рыночной или текущей ценой товара в то время или часы, когда они должны были быть доставлены, а если срок не установлен, то в момент отказа в доставке.
Особые характеристики
55 (1) В любом иске о нарушении договора о поставке определенных или установленных товаров суд может, если он сочтет это целесообразным, по заявлению истца распорядиться о том, чтобы договор был исполнен конкретно, без предоставления ответчику возможности сохранить товары. о возмещении убытков.
(2) Приказ может быть безусловным или на условиях возмещения убытков, выплаты цены и иных, как сочтет справедливым суд, и заявление истца может быть подано в любое время до вынесения решения.
Способ устранения нарушения гарантии
56 (1) Если имеет место нарушение гарантии продавцом или если покупатель выбирает или вынужден рассматривать любое нарушение условия со стороны продавца как нарушение гарантии, покупатель не только из-за нарушение гарантии дает право отказаться от товара, но покупатель может
(a) предъявить продавцу нарушение гарантии в виде уменьшения или аннулирования цены или
(b) предъявить иск против продавца о возмещении убытков за нарушение гарантии.
(2) Мерой возмещения ущерба за нарушение гарантии является предполагаемый ущерб, прямо и естественно возникающий при обычном ходе событий в результате нарушения гарантии.
(3) В случае нарушения гарантии качества убытком является, если не доказано обратное, разница между стоимостью товара на момент доставки покупателю и стоимостью, которую он имел бы если бы они ответили на гарантию.
(4) Тот факт, что покупатель установил нарушение гарантии уменьшением или аннулированием цены, не препятствует покупателю предъявить иск за такое же нарушение гарантии, если покупатель понес дальнейший ущерб.
Проценты и особые убытки
57 Настоящий Закон не затрагивает право покупателя или продавца на взыскание процентов или особых убытков в любом случае, когда по закону проценты или особые убытки могут быть возмещены, или на возмещение уплаченных денег, если вознаграждение за их уплату не было удовлетворено.
Часть 7. Распоряжение товарами агентами
Распоряжение торговым агентом
59 (1) Если торговый агент с согласия собственника владеет товарами или правоустанавливающими документами на товары, любая продажа, залог или иное отчуждение товаров, совершенное торговым агентом в рамках обычной деятельности торгового агента, в соответствии с настоящим Законом имеет такую же юридическую силу, как если бы торговый агент был прямо уполномочен владельцем товаров. совершить продажу, залог или иное отчуждение, если лицо, принимающее распоряжение, действует добросовестно и во время распоряжения не заметило, что лицо, совершающее распоряжение, не имеет на это полномочий.
(2) Если торговый агент с согласия собственника владел товарами или правоустанавливающими документами на товары, любая продажа, залог или иное отчуждение, которые были бы действительными, если бы согласие сохранялось действует, несмотря на прекращение действия согласия, если лицо, принимающее распоряжение, в это время не уведомило о прекращении действия согласия.
(3) Если торговый агент завладел какими-либо правоустанавливающими документами на товары в силу того, что он или с согласия собственника владел представляемыми им товарами, или любыми другими правоустанавливающими документами на товара, владение агентом первыми упомянутыми документами для целей настоящего Закона считается находящимся с согласия собственника.
(4) Для целей настоящего Закона предполагается согласие собственника, если не доказано обратное.
Залог правоустанавливающих документов
60 Залогом товаров признается залог правоустанавливающих документов на товары.
Залог более раннего долга
61 Если торговый агент передает в залог товары в качестве обеспечения долга или обязательства залогодателя перед залогодержателем до момента залога, залогодержатель не приобретает никаких дополнительных прав на товары, кроме тех, которые могли быть реализованы залогодателем в момент залога. .
Обмен товарами или документами
62 (1) По смыслу настоящего Закона возмещением, необходимым для действительности продажи, залога или иного отчуждения товаров, может быть либо оплата наличными, либо поставка или передача других товаров, либо правоустанавливающий документ на товаров, или оборотной ценной бумаги, или любого другого ценного вознаграждения.
(2) Если товары заложены торговым агентом в обмен на поставку или передачу других товаров, или документа, подтверждающего право собственности на товары, или оборотной ценной бумаги, залогодержатель не приобретает прав или интереса в отношении товаров таким образом, заложены сверх стоимости товаров, документов или обеспечения, когда они доставлены или переданы взамен.
Соглашения через клерков
63 Для целей настоящего Закона соглашение, заключенное с торговым агентом через клерка или другое лицо, уполномоченное в ходе обычной деятельности заключать договоры купли-продажи или залога от имени агента, считается соглашением с агентом.
Грузоотправители и грузополучатели
64 (1) Если собственник товаров передал во владение товары другому лицу с целью передачи или продажи либо отгрузил товары на имя другого лица, а получатель товаров не был извещен о том, что другой лицо не является владельцем груза, грузополучатель имеет в отношении авансов, выданных другому лицу или для его использования, такое же право удержания груза, как если бы это лицо было владельцем груза, и может передать любое такое залог другому лицу.
(2) Ничто в этом разделе не ограничивает и не влияет на действительность любой продажи, залога или распоряжения торговым агентом.
Влияние передачи документов на залоговое право продавца или право на остановку в пути
65 Если правоустанавливающий документ на товары правомерно передан лицу как покупателю или собственнику товаров, и это лицо передает документ лицу, которое принимает документ добросовестно и за вознаграждение, последняя упомянутая передача имеет такие же последствия для отмены права удержания продавца или права на остановку в пути, как и передача коносамента для отмены права на остановку в пути.
Передача документов
66 Для целей настоящего Закона передача документа может осуществляться путем индоссамента или, если документ по обычаю или в соответствии с его прямо выраженными условиями может быть передана посредством вручения или обуславливает возможность доставки товара предъявителю, то посредством вручения.
Истинный владелец
67 (1) Настоящий Закон не разрешает агенту превышать или отступать от полномочий агента в отношениях между агентом и принципалом агента или освобождает агента от любой ответственности, гражданской или уголовной, за это.
(2) Настоящий Закон не препятствует
(a) владельцу товаров получить товары от агента или правопреемника в пользу кредиторов в любое время до их продажи или залога, или
(b) владелец товаров, заложенных агентом
(i) от права выкупить товары в любое время до их продажи, при удовлетворении требования, по которому товары были заложены, и произвести оплату агенту, если этого требует агенту, любые деньги, в отношении которых агент по закону имел бы право удерживать товары или правоустанавливающие документы на них, или любые из них, путем залога в отношении владельца, или
(ii) от взыскания от любого лица, у которого товары были в залоге, любой остаток денег, остающийся в руках этого лица в качестве продукта продажи товаров, после вычета суммы залога лица.
(3) Настоящий Закон не препятствует владельцу товаров, проданных агентом, взыскать с покупателя цену, согласованную за товар, или любую часть этой цены, с учетом любого права зачета со стороны покупателя против агента.
Полномочия агента по общему праву
68 Настоящий Закон должен толковаться как расширение, а не как умаление полномочий, осуществляемых агентом независимо от настоящего Закона.
Часть 8. Дополнительные положения
Исключение подразумеваемых условий
69 Любое право, обязанность или ответственность, возникающие по договору купли-продажи по смыслу закона, могут быть отменены или изменены
(a) прямым соглашением,
(b) в ходе деловых отношений между сторонами или
( c) обычая, если обычай связывает обе стороны договора.
Разумный срок
70 Если в настоящем Законе делается какая-либо ссылка на разумный срок, вопрос о том, что такое разумный срок, является вопросом факта.
Права и т. д., подлежащие принудительному исполнению в судебном порядке
71 Если какое-либо право, обязанность или ответственность провозглашены настоящим Законом, они могут, если иное не предусмотрено настоящим Законом, быть обеспечены посредством иска.
Аукционные продажи
72 В случае продажи с аукциона применяются следующие правила:
(а) если товары выставляются на продажу с аукциона лотами, каждый лот, если не доказано иное, считается предметом отдельного договор купли-продажи;
(b) аукционная продажа считается завершенной, когда аукционист объявляет о ее завершении ударом молотка или иным обычным способом, и до тех пор, пока не будет сделано это объявление, ставка может быть отозвана;
(c) если продажа с аукциона не подлежит уведомлению о праве делать ставки от имени продавца, продавец не имеет права делать ставки или нанимать какое-либо лицо для участия в торгах на торгах, или для аукционист умышленно принимает любую ставку от продавца или любого такого лица, и любая продажа, противоречащая этому правилу, может рассматриваться покупателем как мошенническая;
(d) о продаже на аукционе может быть объявлено, что на нее распространяется зарезервированная или сниженная цена, и право делать ставки также может быть прямо зарезервировано за продавцом или от его имени, и если право делать ставки прямо зарезервировано, но не иначе, продавец или любое лицо от имени продавца может делать ставки на аукционе.
Общее право, векселя и ипотека
73 (1) За исключением случаев, когда они противоречат прямо выраженным положениям настоящего Закона, нормам общего права, в том числе торговому праву, и, в частности, правилам, касающимся права принципала и агента, а также последствий мошенничества, введения в заблуждение, принуждение или принуждение, ошибка или другая причина, делающая недействительными, по-прежнему применяются к договорам купли-продажи товаров.
(2) Настоящий Закон не распространяется на положения, касающиеся купчих.
(3) Положения настоящего Закона, касающиеся договоров купли-продажи, не применяются к любой сделке в форме договора купли-продажи, которая предназначена для осуществления посредством ипотеки, залога, залога или иного обеспечения.
Часть 9. Залоговое право покупателя
Определения
74 В этой Части:
«право удержания покупателя» означает право удержания, возникающее в соответствии со статьей 75;
«платеж» включает обязательство покупателя перед лицом, не являющимся продавцом, перед которым покупатель остается ответственным, несмотря на невыполнение обязательств продавцом;
«продавец» включает
(a) правопреемника интересов или права собственности продавца и
(b) доверительного управляющего;
«Доверительный управляющий» означает лицо, которое берет на себя управление имуществом продавца в силу закона, в рамках судебного процесса или в соответствии с условиями соглашения об обеспечении, и включает в себя шерифа, управляющего в деле о банкротстве, ликвидатора и ликвидатора.
Залоговое право покупателя
75 (1) Если в ходе обычной коммерческой деятельности продавца продавец заключает соглашение о продаже товаров и
(a) покупатель оплачивает всю цену или ее часть,
(b) товары являются неустановленными или будущими товарами, и
(c) покупатель добросовестно приобретает товары для использования в первую очередь в личных, семейных или домашних целях,
, то покупатель имеет право удержания, описанное в подразделе (2).
(2) Право удержания в соответствии с подразделом (1) относится к сумме, уплаченной покупателем в счет покупной цены товаров, и относится к
(a) всем товарам, которые
(i) находятся во владении или переходят во владение продавца и удерживаются продавцом для продажи,
(ii) которые соответствуют описанию или любому образцу товара по договору купли-продажи, и
(iii) имущество, не перешедшее к другой покупатель по другому договору купли-продажи и
(b) любой счет в сберегательном учреждении, на котором продавец обычно хранит выручку от продаж.
Прекращение права удержания
76 (1) Залоговое право покупателя прекращается, когда продавец
(a) выполняет договор купли-продажи, передавая право собственности на товары покупателю в соответствии с договором купли-продажи, или
(b) возвращает покупателю уплаченную сумму. деньги, уплаченные покупателем в счет покупной цены товара.
(2) Вопрос о снятии залогового права покупателя в соответствии с подразделом (1) (а) или согласно подразделу (1) (b) зависит от выбора продавца, но снятие залогового права в соответствии с подразделом (1) ( б) не влияет на право покупателя на предъявление иска в связи с нарушением договора купли-продажи.
(3) Залоговое право покупателя перестает связывать товары, которые были присвоены в результате продажи, совершенной добросовестно другому покупателю, независимо от того, осуществляется ли эта продажа в ходе обычной коммерческой деятельности продавца.
Приоритет
77 (1) Для целей настоящего раздела термин «обеспечительный интерес» имеет то же значение, что и в Законе № об охране личной собственности № .
(2) Залоговое право покупателя имеет приоритет над другими обеспечительными интересами.
Обязанности доверительного управляющего
78 (1) Доверительный управляющий, который берет на себя управление имуществом продавца, в отношении любого действительного и существующего залогового права покупателя, о котором доверенному лицу известно, обязан обеспечить, чтобы имущество, являющееся предметом залогового права рассматривается в интересах покупателя в соответствии с настоящей частью.
(2) Доверительный управляющий, который занимается имуществом, находящимся в залоге у покупателя, не несет ответственности перед покупателем, если он действует добросовестно и не знает о залоге.
Производство
79 (1) В соответствии с подразделом (3), лицо, имеющее право на залог покупателя на товары, может начать производство по принудительному взысканию залога в любом суде, обладающем валютной юрисдикцией, и юрисдикция должна определяться исходя из суммы, фактически уплаченной покупателем.
(2) В процессе принудительного взыскания залога суд может вынести один или несколько из следующих приказов:
(a) приказ, объявляющий, что залог покупателя существует;
(b) приказ об аресте и продаже товаров и использовании выручки для погашения залога одного или нескольких покупателей;
(c) приказ об аресте товаров и их доставке держателю залога покупателя для погашения залога.
(3) В соответствии с настоящим разделом не может быть возбуждено судебное дело для принудительного взыскания залога покупателя в отношении товаров, находящихся во владении, хранении или под контролем доверительного управляющего.
Несколько залогов
80 (1) Если имеется залоговое право двух или более покупателей на одно и то же имущество и
(a) продавец не может или не может исполнить залоговое право, и
(b) при принудительном взыскании залогового права, недостаточно денег реализуется для удовлетворения требований этих покупателей,
, то, с учетом пункта (2), недостача должна быть отнесена на претензии покупателей в пропорциях, в которых их соответствующие претензии относятся к сумме этих претензий.
0 thoughts on “Форма акта приема передачи товара: Акт приема-передачи товара | Образец — бланк — форма”