Писал письмо – Как написать правильно письмо? Образец оформления
Как написать правильно письмо? Образец оформления
Как написать правильно письмо? Образец оформления
От DA
12.03.2019 21:31Интересует вопрос, как написать правильно письмо? Изучение формата и тона подачи официального запроса — необходимый жизненный навык. К счастью, деловые письма обычно пишут по определенному шаблону. Как только вы изучите правильную технику, с написанием писем не будет проблем. В статье рассмотрены правила деловой переписки и примеры оформления.
Основы написания письма
Прежде всего, нужно относиться с заботой и уважением к собеседнику. Хорошее отношение к получателю письма в большинстве случаев поможет решить рабочие вопросы. Интересует, как написать правильно письмо? Большинство деловых писем соответствуют установленному, простому в освоении формату. Его вы можете адаптировать для любого типа текста. Такой документ всегда должен содержать дату, информацию об отправителе и получателе и еще несколько основных параграфов.
Структура делового письма
- Реквизиты отправителя должны быть в шапке письма (Ф.И.О. или название организации, фактический и почтовый адрес и контактные данные).
- Далее нужно указать то же о получателе, кроме контактов.
- Затем следует заголовок текста («Уважаемый Игорь Васильевич», «Письмо-просьба» и т.п.).
- После заголовка идет основная часть. Тело является центральной частью письма, и оно должно быть передано не более чем в трех абзацах. Если у вас больше, значит, вы не лаконичны. Прочитайте еще раз и уберите лишнее. Заявите о намерении написать письмо в первом абзаце. Во втором приведите конкретные примеры, которые подчеркнут ваше желание для составления документа. В последнем абзаце основной части приведите изложение о выгодах сотрудничества с вами. Это всего лишь один пример, в статье будет подробно рассмотрено, как написать правильно письмо, образцы документов.
- В конце указывается подпись отправителя. Если это юридическое лицо, то нужно поставить печать и подпись уполномоченного лица.
Какие бывают официальные письма
Официальные письма включают в себя письма-заявления, сопроводительные письма, рекомендательные письма, письма об отставке, письма-подтверждения, письма-запросы, корректирующие письма и письма-жалобы. Несмотря на разную целевую аудиторию, все эти документы имеют сходство, когда дело доходит до форматирования и стиля. Вы хотите попасть на собеседование или встречу, но не знаете, как написать правильно письмо? Далее вы найдете советы по оформлению формальных писем, чтобы сообщение передавалось правильным образом.

Письмо-просьба
Разберем, как правильно написать письмо-просьбу. Этот документ относится к некоммерческому типу. Чаще всего одна компания обращается с просьбой к другой об оказании какой-либо услуги. Целью могут служить: просьба описать продукцию, согласование каких-либо действий, встреча командированного и т.п.
Такое письмо является официальным и должно быть написано с соблюдением правил деловой корреспонденции:
- Нужно обращаться к собеседнику по имени и отчеству.
- В начале документа может содержаться причина, цель или ссылка (на телефонный разговор, показатели производства и т.д.).
- В главной части содержится сама просьба. Вежливо и ясно скажите, что вам нужно: «возможно ли…», «я был бы благодарен, если бы Вы согласились…», «прошу Вас…».
- Не включайте в текст ненужную лесть или извинения.
- Укажите всю необходимую информацию, например временные рамки.
- Если нужно получить ответ в конкретный срок, обязательно пометьте это.
Теперь вы знаете, как правильно написать письмо-просьбу, образец можно найти ниже.

Сопроводительное письмо
Этот одностраничный документ чаще всего отправляют вместе с резюме. Его цель состоит в том, чтобы убедить менеджера по персоналу рассмотреть ваше резюме.
Ситуация такова, что российские работодатели не придают большого значения таким документам. Они рассмотрят ваше резюме в любом случае. Это связано с низким качеством написания подобных документов. Чаще всего соискатели не могут грамотно составить сопроводительное письмо. Но есть и хорошая сторона. Из-за этого при правильном оформлении документа вы получите дополнительный шанс приема на работу.
Цель – привлечение внимания к резюме. Нужно сделать так, чтобы работодатель захотел ознакомиться с ним. Юмор уместен только для творческих должностей. Не нужно писать шутку, если вы не уверены в ней. Как правильно написать сопроводительное письмо?
- Лучше всего обращаться к конкретному адресату. Обычно в вакансиях указывают контактное лицо.
- Напишите, откуда вы узнали о вакансии. Например, на официальном сайте организации или от сотрудника.
- В основной части письма нужно четко и ясно изложить информацию о себе, почему вы заинтересовались данной вакансией и что отличает соискателя от остальных кандидатов.
- Не указывайте информацию о своих амбициях и карьерном росте. Это может отпугнуть.
- Избегайте акцентировать внимание на ваших слабых сторонах. Например, если вы не работали продолжительное время. Это можно рассказать на собеседовании.
- Нужно избегать банальностей и шаблонных фраз («Я стрессоустойчивый, коммуникабельный» и т.д.).
- В заключение письма укажите о готовности пройти собеседование и ваши контактные данные.
При хорошем оформлении письма менеджер по персоналу заинтересуется вашей кандидатурой.

Письмо в налоговую
Любому предпринимателю нужно знать, как правильно вести документальное обращение в налоговую инспекцию. Компании регулярно должны отчитываться о движении денежных средств. Для подачи документов также необходимо сопроводительное письмо.
Как правильно написать письмо в налоговую. Чтобы изложить информацию в документе, прежде всего нужно руководствоваться правилами деловой переписки:
- В шапке укажите реквизиты организации, отправляющей письмо. Также вы можете воспользоваться фирменным бланком компании.
- Далее укажите наименование налогового органа и Ф.И.О. лица, кому предназначается письмо.
- Напишите заголовок.
- Затем следует основная часть.
Для каждого отдельного случая письмо в налоговую пишется по-разному. Например, обсуждение сроков уплаты налогов, список отправляемых документов, уведомление о смене реквизитов компании и т.п. Такие письма могут использоваться в суде, необходимо изложить всю требуемую информацию.

Письмо президенту
Каждый гражданин России имеет право свободы слова и может обращаться в любые государственные органы с вопросами, которые относятся к их компетенции. Это значит, что президенту тоже можно отправить письмо.
Как правильно написать письмо президенту РФ? Для этого нужно зайти на его официальный сайт и найти нужный раздел. Он так и называется: «Отправить письмо». Вам предоставят перечень вариантов, выберите нужный. Также на сайте вы найдете все необходимые требования для написания письма. Составить подобный документ совсем не сложно:

- Нельзя оформлять документ, используя ненормативную лексику или оскорбления. Такие письма не будут рассматриваться.
- Можно отправлять вместе с письмом сканы справок, выписок и другие документы.
- Укажите ваш полный и точный адрес для ответа.
- В случае судебных разбирательств отправлять письма президенту не нужно. Это не входит в его компетенцию.
- Во всем остальном руководствуйтесь правилами деловой переписки.
Можно отправить письмо в электронном виде или почтой. Адрес для отправления почтовых писем вы найдете на официальном сайте. В соответствии с законами РФ обращение президенту должно быть рассмотрено в течение 30 дней с момента получения.

Письмо о сотрудничестве
Этот документ представляет собой предложение о совместной работе двух компаний на взаимовыгодных условиях. Главная задача письма заключается в том, чтобы потенциальный партнер проявил заинтересованность и предпринял дальнейшие действия. Такие документы могут быть началом перед заключением договора или сделки.
Разберем, как правильно написать письмо о сотрудничестве:
- Документ можно составить в свободной форме, стандартного шаблона не существует.
- Узнайте заранее Ф.И.О. и должность человека, который может принять решение о вашем предложении.
- Заголовок указывать необязательно, но, если он необходим, напишите. Неправильный заголовок может обернуться против отправителя.
- В основной части письма необходимо избегать размытых и непонятных формулировок. Изложите суть предложения четко и лаконично.
- Сделайте акцент на выгодах сотрудничества с компанией или физическим лицом. Перечислите плюсы вашей организации. Например, продолжительный срок существования компании, известные партнеры и т.д.
- Текст не должен быть навязчивым, но старайтесь подтолкнуть получателя к действию.
- Чем меньше объем письма, тем лучше. Многие компании получают ежедневно тонну писем с различными предложениями и тратят на просмотр каждого немного времени. Вы должны уложиться в одну страницу, чтобы адресат мог быстро оценить выгоду работы с вами.
- Можно приложить дополнительные документы к письму. Но не забудьте упомянуть о них.
Если письмо заинтересует, получатель свяжется с вами для запроса коммерческого предложения или для других задач.

Последний шаг
Большинство людей забывают перепроверить в готовом документе грамматические ошибки. Этот важный шаг не следует пропускать, поскольку в деловых письмах безграмотность непростительна.
www.navolne.life
Почему полезно писать письма? | Психология
Раньше такого не было. Письма, написанного любимой рукой, ждали с нетерпением неделями, а то и месяцами. И, пока оно доходило до адресата, многое в жизнях успевало измениться. Таким образом, люди читали уже историю. Что же сегодня? Написал, тут же отправил. И, где бы человек ни находился, получение весточки зависит в основном только от того, как скоро он включит компьютер.
Но часто ли вы сегодня пишете письма? Нет, я говорю не о рабочей или деловой переписке. Хотя она тоже полезное дело. Я говорю о той самой, светлой и приятной переписке между родственниками, раскиданными по миру. Между влюбленными, живущими в одной квартире. Между друзьями, работающими в пределах часа езды друг от друга.
Увлекательность переписки занимает и современных писателей. Например, Сесилия Ахерн в романе «Не верю. Не надеюсь. Люблю» великолепно описывает многолетнюю историю любви посредством писем. Никаких лишних подробностей, мы полностью вникаем в эмоции, переживания, чувства героев, не отвлекаясь на детали.
Между тем, написание письма — чрезвычайно полезная процедура. Да-да, я не ошиблась, воспользовавшись медицинским термином. Именно «процедура». Она сродни самостоятельной психотерапии, осуществляя которую, мы имеем возможность разобраться во многих вопросах нашей жизни.
Каким навыкам учит нас письменное повествование?
Во-первых, начиная рассказывать кому-либо о своих проблемах в письме, мы их систематизируем. Появляется необходимость четкого их распределения по значимости. Кое-что забывается. Кое-что стремительно вырывается вперед и занимает огромные абзацы. Таким образом, у нас появляется возможность, перечитав собственное письмо, проанализировать, какие моменты мозг считает наиболее важными, а на что даже и обращать внимания не стоит.
«У людей не будет проблем, если мы станем ими делиться. Ведь как решить чужую проблему, знает каждый». Не помню, кто это сказал. Но в этом есть смысл. Ситуация кажется неразрешимой? Садитесь и пишите письмо самому себе. Это самый простой и действенный способ взглянуть на все «со стороны». Решение окажется на поверхности, вы даже сами удивитесь, насколько быстро все встанет на свои места.
Во-вторых, вы тренируете логическое мышление. Даже в школах не обходится без заданий по составлению писем. Именно такой подход учит пониманию логики повествования, объясняет основы вежливости, дает возможность научиться делать свой рассказ плавным, без резкого перескакивания с одной темы на другую. Ведь часто устное общение наполнено лишними деталями, «паразитами», междометиями, которым в письменной речи нет места. Деловые письма оттачивают четкость повествования, личные — учат пользоваться эпитетами и аллегориями, многочисленными сравнениями и метафорами. Вы сами не заметите, насколько красивой и плавной впоследствии станет и ваша устная речь.
В-третьих, в письме мы можем сказать гораздо больше, нежели осмелимся с глазу на глаз. Да, можно поговорить. И можно не услышать друг друга, не понять, не оценить весь масштаб переживаний другого человека. Письмо — другое дело. Когда читаешь бережно подобранные слова, написанные чувствами, сердце начитает стучать громче, душа трепещет. Если накануне ты не понял, что произошло, письмо на многое откроет глаза. Зачастую высказанные таким образом мысли и эмоции по поводу какого-либо человека полностью меняют его поведение и восприятие.
При написании письма необходимо помнить главное: что написано пером, того не вырубить топором. Искренне пишите о том, что чувствуете, как переживаете или радуетесь, и друзья с нетерпением будут ожидать нового письма.

shkolazhizni.ru
Письмо другу на английском языке с переводом: примеры
Для начала, дорогие читатели, давайте определимся с целями нашего урока. Итак, мы должны определить, что такое личное письмо и чем оно отличается от делового письма, изучить его структуру, и самое главное — научиться самостоятельно писать письмо другу на английском языке используя готовые шаблоны.
Люди пользуются письмами в качестве способа обмена информацией по всему миру. Письма могут быть написаны друзьям, родственникам, знакомым или людям с которыми мы мало знакомы, например, бизнес — партнерам. Именно от того к кому обращено ваше письмо и зависит его принадлежность к деловой или же к личной переписке, а уже от его принадлежности зависит форма, структура и стиль написания вашего письма. С правилами написания деловых писем вы могли ознакомиться в нашей предыдущей статье письмо на английском языке, а сейчас мы ознакомимся с особенностями написания писем личного характера на английском языке.
Стилистика письма другу на английском
Итак, дружественные или личные письма, как правило, адресуются людям, с которыми вы лично знакомы (друзья, родственники, любимые). Язык написания таких писем может иметь разговорный просторечный характер. К примеру, очень часто употребляются местоимения 1- го и 2- го лица (я, ты). Не исключено использование диалектных слов, жаргонных слов, восклицаний, междометий, просторечий, модальных глаголов, ласкательных форм и т. д. В личных письмах вы можете свободно высказывать свое мнение, т. е. субъективная оценка кокой-либо ситуации не запрещена. Личные письма могут носить яркую эмоциональную окраску. Как видите, дружественная переписка не имеет таких строгих стилистических ограничений как деловая.
Что касается структуры личного письма на английском языке, то по форме она практически не отличается от делового письма, просто некоторыми пунктами на ваше усмотрение можно пренебречь. Со структурой письма вы можете ознакомиться в статье «Учимся правильно писать письма на английском языке». Если же вы должны написать личное письмо другу на английском языке, к примеру, на экзамене, то конечно же формой письма пренебрегать нельзя.Структура личного письма
Пошаговая структура письма с фразами-шаблонами
Итак, личное письмо другу на английском языке должно обязательно включать в себя по всем правилам 5 пунктов:
1-ый пункт это «шапка» письма, т. е. адрес отправителя и дата. (Heading: address and date)
Адрес пишется в верхнем правом углу и имеет следующую последовательность: номер дома с названием улицы, через запятую номер квартиры. На следующей строке указывается город с почтовым индексом, на следующей строке — страна. Ни запятых, ни точек не ставить.
46 Riverview Park
New York 542 210
USA
15th February, 2008
На следующей строке или через строку сразу под адресом пишется дата. Возможны несколько вариантов написания:
12 May, 2014
May 12th, 2014
May 12, 2014
12th May, 2014
2-ой пункт это «обращение». (salutation or greeting) Обращение пишется на новой строке слева. После обращения, как правило, ставится запятая.
Очень часто обращение начинается со слова Dear +имя человека, к которомy вы пишете.
Dear Rima, Dear Karan
Dear Daddy, Dear Mammy
Dear Uncle Ray
Dear Mr. Green
Возможны разнообразные варианты. Все зависит от того, кому вы пишете.
My dear Jim
Dearest
My darling
Или просто — Hello, my dear Olya
3-й пункт это «основной текст письма». (body/ message)
Первый абзац основного текста это вступление или вводное предложение (opening sentence), где вы можете поблагодарить друга за предыдущее письмо, рассказать, почему так долго не писали, или же просто написать, что вы очень рады были узнать от своего друга новости. Примерно это выглядит так:
I’m writing to (thank/ tell/ ask/ congratulate/ apologize/ etc.) — Я пишу тебе, чтобы (поблагодарить, сказать, спросить, поздравить, выразить сожаление и т. д.)
I’m writing to thank you very much for the nice post card… — Я пишу тебе, чтобы поблагодарить за прекрасную открытку…
Many thanks for your letter… — Большое спасибо за твое письмо…
I was very glad to get your letter… — Я был очень рад получить твое письмо…
Thanks for your recent letter. It was good to hear from you… — Спасибо за твое последнее письмо. Я был рад узнать от тебя…
I’ve been meaning to write to you for ages but somehow just haven’t been able to find the time I really should have written sooner…- Я собирался написать тебе давным-давно, но как-то все не находил время, я действительно запоздал с ответом…
I’m sorry I haven’t written for so long but I’ve been really busy with…- Извини, что так долго не писал, но я действительно был занят…
I must apologize for nоt writing earlier…- Я должен извиниться за то, что не написал раньше…
I’m sorry I’ve taken such a long time to reply to your last letter…- Извини что это заняло у меня так много времени, чтобы ответить на твое последнее письмо…
Во втором абзаце вы можете ответить на вопросы вашего друга. Если вы пишете письмо другу на английском языке в качестве задания на экзамене, то обычно в задание указываются вопросы, на которые вы должны ответить.
You are asking me about… I’ll do my best to answer your questions. — Ты спрашивал меня о… Я постараюсь ответить на твои вопросы.
That’s about all I can tell you on this problem. — Это все что я могу тебе сказать по этому поводу.
В третьем и четвертом абзаце вы рассказываете о событиях в вашей жизни, делитесь новостями и задаете свои вопросы другу.
Неге is some news about … — У меня есть новости о…
I think you are studying hard now. Have you already chosen the university where you are going to apply? Will it be difficult to study there? — Думаю, что ты сейчас усиленно учишься. Ты уже выбрал университет, в который будешь поступать? Там будет сложно учиться?
How has your summer been? — Как прошло твое лето?
What have you been up to? — Что интересного у тебя произошло?
Are you playing any sports? — ТЫ занимаешься каким-нибудь спортом?
Have you been traveling? — Ты путешествовал?
I am preparing for entrance exams to the university. — Я готовлюсь к вступительным экзаменам в университет.
We are going to travel to Turkey. — Мы собираемся съездить в Турцию.
Пятый абзац это заключительное предложение (closing sentence), где вы подводите свое сообщение к завершению и можете пожелать успехов, попросить о чем-то или выразить надежду на что-то. Также можно написать, что вы куда-то спешите или вам пора куда-то идти.
Anyway, I must go and get on with my work. — В любом случае, я должен идти работать дальше.
Well, got to go now. — Ну, пожалуй все.
I’ve got loads of homework to do tonight. — У меня на сегодня целая куча домашней работы.
I must finish my letter because it is very late and I must go to bed (because my Mum is calling me / because I have to do my homework). — Я заканчиваю свое письмо, потому что уже поздно и мне пора спать (потому что моя мама зовет меня/ потому что мне нужно делать уроки)
Hope to hear from you soon. — Надеюсь скоро получить известие от тебя.
Drop me a line when you are free. — Напиши мне пару строк, когда будешь свободен.
Looking forward to hearing from you. — С нетерпением жду ответа от тебя.
Write soon. — Напиши как можно скорее.
See you soon! — Скоро увидимся!
Do keep in touch! — Будем на связи!
Don’t forget to write! — Не забудь ответить!
Looking forward to seeing you. — С нетерпение жду встречи с тобой.
Write back to me soon. — Ответь как можно скорее.
Let me know what happens. — Дай мне знать о происходящем.
I hope this advice is of some help to you. — Надеюсь что мой совет будет для тебя полезным.
4-ый пункт это заключительная вежливая фраза (subscription/ closing). После заключительной фразы обязательно ставится запятая.
Love,
Best wishes,
All the best,
Yours,
5-ый завершающий пункт это ваша подпись (signature). Подпись вы ставите на следующей строке под заключительной фразой без точки.
Итак, как вы заметили, письмо другу на английском языке имеет такую же структуру, как и деловое письмо. Основное различие заключается в стилистике языка. Именно поэтому шаблонные фразы для личного и делового письма совершенно разные.
Хочу дать вам еще пару советов для успешного написания письма другу на английском языке. Для того, чтобы текст получался цельным и хорошо звучал, используйте слова связки и союзы: just now, and, at all, but, that’s why, also, as for me, maybe, though, so, not only, to tell the truth, besides, now, first, also, finally, but, however, so that, such as, for example as, because, when, while, Well, Right… Используйте краткие формы глаголов: I’ve, there’s, I’d…
[flat_ab]
Если словарный запас по английскому языку у вас не так уж велик, вы все равно с легкостью можете справиться с таким заданием, как написание письма другу на английском. Для этого вам придется визуально запомнить структуру письма и заучить уже готовый шаблон, который нужно будет дополнить парой предложений.
Вы можете сами составить шаблон, используя фразы, которые мы подобрали для каждого пункта.
Шаблон письма другу на английском языке
46 Riverview Park
New York 542 210
USA
15th February, 2008
My dear Jim,
Thanks for your letter. I’m sorry I haven’t written for so long but I’ve been really busy with…
You are asking me about… I’ll do my best to answer your questions.(отвечаете на вопросы)
Неге is some news about … (рассказываете новости)
What have you been up to… (задаете свои вопросы)
I must finish my letter because it is very late and I must go to bed. Hope to hear from you soon.
Love,
Mary
Вот как просто написать письмо другу на английском, используя шаблонные фразы! Вам остается добавить пару предложений и письмо готово!
Изучите приведённые ниже письма другу на английском языке с переводом, для того чтобы лучше понять структуру таких писем.
Примеры письма на английском языке с переводом
46 Riverview Park
Glentown
Dublin 23
15th February, 2008
Dear jim,
How are things in Wicklow? I have not seen you for ages so I decided to write and give you all the news from Glentown.
The football team is doing really well this season. We have reached the semi- final of the Cup. The new goalkeeper we got after you left is great. He has not let in a goal in the last three matches.
My sister, Sandra, Has just had a baby girl, so I am now an uncle. Maybe I will be able to make some money from baby- sitting and then I can come down on the train to visit you.
Write soon and let me know all the news.
Your friend,
Martin
46 Ривервью Парк
Глентаун
Дублин 23
15-ое Февраля 2008
Дорогой Джим,
Как дела в Уиклоу? Я не видел тебя целую вечность, поэтому решил написать тебе и рассказать все новости Глентауна.
Футбольная команда действительно преуспевает в этом сезоне. Мы добрались до полуфинала Кубка. Новый вратарь, который присоединился к нам после того, как ты уехал, великолепен. Он не пропустил ни одного гола в последних трех матчах.
У моей сестры, Сандры, совсем недавно родилась девочка, так что я теперь дядя. Возможно я смогу заработать немного денег в качестве няньки, и приехать поездом к тебе в гости.
Ответь мне как можно скорее и расскажи все новости.
Твой друг,
Мартин
12 Hill Drive
Navan
Co. Meath
15th May, 2005
Dear Susan,
I hope all is well with you. It has been ages since we saw you here in Meath.
I am writing to ask you to come and stay with us the weekend of the 6thJune. We are having a little get together because John is going to Australia for a year. It would be lovely for him to see you before he goes, you are his godmother after all. Let me know if you can make it, don’t worry if not, any weekend before then is fine.
We are all in good form here. Very busy trying to get John organised. I will miss him while he’s away.
I do hope all the family are well.
Love,
Mary
12 Хилл Драйв
Наван
Графство Мит
15-ое Мая 2005
Дорогая Сьюзен,
Я надеюсь, что у тебя все хорошо. Прошла целая вечность с тех пор, как мы видели тебя здесь, в Мите.
Я пишу, чтобы попросить тебя приехать и погостить у нас в выходные 6-го июня. Мы собираемся все вместе, потому что Джон уезжает в Австралию на год. Для него было бы прекрасно, увидеться с тобой до отъезда, в конце концов ты- его крестная мать. Сообщи мне, если у тебя получится приехать, если нет- то не волнуйся, можешь приехать в любые выходные дни до того, как он уедет.
У нас все хорошо. Постоянно заняты, пытаясь собрать Джона в поездку. Я буду очень скучать по нему, когда он уедет.
Я правда надеюсь, что у твоих домашних все нормально.
С любовью,
Мэри
12 Hilly Drive
Navan
Co. Meath
12th June, 2004
Dear Susan,
I am writing to say thank you for the lovely flowers. I can’t believe you remembered my birthday! You are so thoughtful.
We are all in good form here. I do hope all the family are well. Paul is starting a new job next week. I hope to get down to Cork to visit you soon.
Thanks again.
Love,
Mary
12 Хилл Драйв
Наван
Графство Мит
12-ое Июня 2004
Дорогая Сьюзен,
Я пишу, чтобы поблагодарить тебя за прекрасные цветы. Я не могу поверить, что ты вспомнила про мой День Рождения! Ты такая внимательная.
У нас все хорошо. Я надеюсь, что у всех также все в норме. Пол приступает к новой работе на следующей неделе. Я думаю в скором времени приехать к вам в гости в Корк.
Еще раз большое спасибо.
С любовью,
Мэри
46 Riverview Park
New York 542 210
USA
15th February, 2008
Hi Sophie,
I’m writing this from the cutest little café in New York! Mum’s been making sure we don’t miss one sight in the whole city, so we’ve been walking practically all day. So far we’ve seen Times Square, Broadway, Central Park and The Plaza. I caught a glimpse of the Statue of Liberty but we’re going to go and see it properly tomorrow!
The streets are super busy here and everyone looks amazing in their winter coats and hats. I had to buy mittens today! I miss being able to feel my fingers!
Hope you’re enjoying your holidays.
Miss you times a million, see you back in Adelaide on the 20th!
Love,
Ashley
PS: I’m bringing you back a souvenir!
46 Ривервью Парк
Нью-Йорк
США
15-ое февраля 2008
Привет Софи,
Я пишу тебе сейчас из самого милого небольшого кафе в Нью-Йорке! Мама делает все возможное, что бы мы ни в коем случае не пропустили что-нибудь интересное из того что есть в городе, таким образом, мы провели на ногах практически весь день. До сих пор мы уже успели увидеть Таймс-Сквер, Бродвей, Центральный парк и Площадь. Я мельком увидел Статую Свободы, но мы собираемся изучить ее должным образом завтра!
Улицы здесь супер оживленные, и все выглядят удивительными в своих зимних пальто и шляпах. Сегодня я должен был купить рукавицы! Я теряю способность чувствовать свои пальцы!
Надеюсь что ты получаешь удовольствие от своего отпуска.
Безумно по тебе скучаю, увидимся снова в Аделаиде 20-го числа!
С любовью,
Эшли
PS: Я привезу тебе сувенир!
12 Tulip Road
Flowertown
Dublin 20
6th February, 2008
Dear Sally,
How are you settling down in your new school in Cork? Our class is quite different since you left. It’s much quitter for a start. All the teachers are remarking on it!
We had an English test yesterday. When Mrs. Byrne came in today with the results she was so mad there was nearly smoke coming out of her ears!
Phil Martin and Sandra Byrne have split up. Phil is really down in the dumps. But otherwise everybody is in great form. We are all going down to the club in the Sports Centre on Friday night. It’s a pity you won’t be with us.
Write soon and tell us all about Cork. Goodbye for now.
Love,
Joe
12 Тулип Роад
Флауэтаун
Дублин 20
6-ое Февраля 2008
Дорогая Салли,
Как ты устроилась в своей новой школе в Корке? Наш класс очень изменился после того, как ты уехала. Очень многие стали лениться. Все учителя это замечают!
Вчера у нас был тест по английскому языку. Когда г-жа Бирн пришла сегодня с результатами, она была так рассержена, что казалось вот- вот и у нее из ушей повалит дым!
Фил Мартин и Сандра Бирн разбежались. Фил ходит сейчас как в воду опущенный. Но во всем остальном у нас все нормально. Мы собираемся сходить в клуб в Спортивном центре в пятницу ночью. Жаль, что тебя не будет с нами.
Напишите как можно скорее и расскажи о Корке. Ну что-ж, пока.
С любовью,
Джо
2 West Road
Violetville
Cork
25th February, 2008
Dear Joe,
Greetings from Cork! Now that we have settled in our new house I am having a house- warming party to celebrate.
I am inviting some of the gang from Dublin and some of my new school friends from Cork.
The fun begins at 9 pm on Saturday, 3th March. Why not come down on Friday night and stay for the weekend? I have asked Sandra and Brian to stay over also.
The train leaves Dublin at 4.15 pm and arrives in Cork at 7.30 pm.
My dad will meet you at the station.
Let me know as soon as possible if you can come.
Love,
Sally
2 Вест Роад
Виолетвилла
Графство Корк
25-ое Февраля 2008
Дорогой Джо,
Привет из Корка! Теперь, когда мы поселились в нашем новом доме, я собираюсь отпраздновать это событие на вечеринке в домашней обстановке.
Я приглашаю часть тусовки из Дублина и некоторых моих новых школьных друзей из Корка.
Веселье начинается в 21:00 в субботу, 3-го марта. Почему бы тебе не приехать в пятницу ночью и не остаться на выходные? Я попросил, чтобы Сандра и Брайан тоже остались.
Поезд отправляется из Дублина в 16:15 и прибывает в Корк в 19:30.
Мой папа встретит тебя на станции.
Сообщи мне как можно скорее, если ты сможешь приехать.
С любовью,
Салли
Оценка статьи:
englishfull.ru
Предложения со словосочетанием ПИСАТЬ ПИСЬМО
А писать письма было небезопасно. Американский моряк из дальнего похода пишет письмо своей невесте: «Ты если идёшь куда, то старайся смотреть преимущественно в пол». Когда вы будете писать письма, то всегда обращайтесь к подписчику по имени. Я никогда не умел писать письма, поэтому прости, если что-то не так. Она писала письма за бюро из атласного дерева, сидя на позолоченном стуле. Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!Спасибо! Когда-нибудь я тоже научусь различать смыслы слов.
В каком смысле употребляется прилагательное решительный в отрывке:
Он отбросил свой щит, перехватил секиру обеими руками и ринулся в решительную атаку.
В прямом
смысле
В переносном
смысле
Это устойчивое
выражение
Это другое
прилагательное
kartaslov.ru
Как писать письмо-просьбу и письмо-заявление на английском языке ‹ Инглекс
Одна из самых сложных задач не только в английском, но и в русском языке — ведение деловой переписки и в принципе написание писем в формальном стиле. В этой статье мы расскажем вам, как правильно написать письмо-просьбу (letter of request) и письмо-заявление (letter of application) на английском языке, дадим списки фраз, которые помогут быстро и грамотно составить такие письма, а также приложим примеры писем.
Письмо-просьба на английском языке. Letter of request
Письмо-просьба (letter of request, letter of request of permission) — один из видов деловой переписки, который используют в том случае, если возникает потребность обратиться за:
- Разрешением на использование любых материалов, юридически принадлежащих другим лицам.
- Разрешением на проведение собеседования или встречи.
- Помощью в организации или проведении мероприятия.
- Информацией (уточняющими документами, сведениями о стоимости определенного товара, его наличии в каталоге и т. д.).
- Советом относительно каких-либо организационных действий или решений.
- Советом к эксперту в какой-либо области.
В начале письма следует указать ваш адрес (название и адрес компании, которую вы представляете), а затем — название и адрес компании, в которую вы обращаетесь.
Каждый пункт письма-просьбы на английском должен быть представлен отдельным параграфом. В первом параграфе обозначьте цель вашего письма. Будьте вежливы, но прямолинейны. Важно писать по существу, сохраняя официально-деловой стиль.
Если это уместно, укажите предельный срок выполнения вашего запроса, а также предоставьте уточняющую информацию о себе и сложившейся ситуации. Добавьте ваш телефонный номер и адрес электронной почты и предложите связаться с вами в случае возникновения каких-либо вопросов.
Завершите письмо, поблагодарив получателя за помощь и внимание, уделенное данной просьбе.
В письме-просьбе на английском вы можете использовать следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Цель письма | |
I am writing to ask if you would be so kind/generous as to… | Я пишу, чтобы спросить, не будете ли Вы столь добры/щедры… |
I am writing to request your assistance concerning the matter of… | Я пишу, чтобы попросить Вашей помощи касательно вопроса о… |
I wonder if you could possibly help me… I wonder if it would be possible for you to help me… | Я интересуюсь, не могли бы Вы помочь мне… |
I would (greatly) appreciate it if you could… I would be most grateful if you could… | Я буду (весьма) признателен, если Вы… Я был бы очень благодарен, если бы Вы… |
I am writing to ask/enquire if/whether you could possibly tell/inform me… | Я пишу, чтобы узнать, не могли бы Вы рассказать мне / проинформировать меня о… |
I am writing to request your permission for… | Я пишу, чтобы попросить Вашего разрешения на… |
I wonder if I might ask you for / request your valuable advice on/concerning… | Мне интересно, могу ли я спросить/просить Вашего совета относительно… |
Дополнительные вопросы | |
I would also like to know… | Я бы также хотел узнать… |
Could you send me more details… | Не могли бы Вы отправить дополнительную информацию… |
Could you tell me, whether… | Не могли бы Вы сказать… |
Заключительные фразы | |
I hope that my request will not inconvenience you too much. | Надеюсь, моя просьба не доставит Вам большого неудобства. |
I must apologize for troubling you with this matter. | Прошу прощения, что потревожил Вас по данному вопросу. |
I hope that you will forgive me for taking up your valuable time. | Надеюсь, Вы извините меня за то, что отнял Ваше драгоценное время. |
I look forward to hearing from you as soon as possible. I look forward to receiving your reply as soon as possible. | С нетерпением жду ответа от Вас. С нетерпением жду Вашего скорого ответа. |
Thank(ing) you in anticipation of your kind cooperation. Thank(ing) you in advance for your kind cooperation. | Заранее благодарю Вас за Ваше любезное сотрудничество. |
Пример письма-просьбы на английском языке о разрешении:
Пример письма-просьбы

Письмо-заявление на английском языке. Letter of application
Письмо-заявление (letter of application, letter of application for a course) чаще всего является приложением к резюме, но оно также пишется при поступлении в университет, колледж или на краткосрочные курсы. В таком письме следует указать детальную информацию о полученном вами образовании и опыте. Это повысит ваши шансы на получение желаемой должности или на зачисление в выбранное учебное заведение.
В начале письма следует указать название и адрес учебного заведения или фирмы, а при необходимости — имя и должность человека, к которому вы обращаетесь.
Как и в любом деловом письме, каждый пункт вашего заявления должен быть освещен в отдельном параграфе. В первом параграфе следует указать цель вашего письма. Затем необходимо подробно рассказать про имеющуюся у вас квалификацию и опыт. Вы также можете указать ваши жизненные цели и интересы. Упомяните обо всех образовательных учреждениях, которые вы посещали, поделитесь информацией о курсах и стажировках, которые вы проходили. Далее стоит обозначить причины, побудившие вас подать заявку в данное учебное заведение или отправить резюме именно в эту компанию.
Следует придерживаться официально-делового стиля речи, быть вежливым и честным, приводить только достоверные факты.
В конце письма укажите, какие сопроводительные документы вы прилагаете к письму. Выразите признательность за рассмотрение вашего заявления и надежду на быстрый положительный ответ. После подписи вы можете привести свои контактные данные.
В письме-заявлении на английском вы можете использовать следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Цель письма | |
I am writing to apply for admission to the course in… | Я пишу, чтобы подать заявку на поступление на учебный курс в… |
I would like to be considered for a place on the course in… | Я прошу рассмотреть мое заявление о поступлении на учебный курс в… |
I am writing with regard to… | Я пишу в связи с… |
I am writing to apply for… which I saw advertised in… | Я пишу для того, чтобы подать заявку на…, объявление о которой я увидел в… |
I would like to express my interest for… | Выражаю заинтересованность в… |
Упоминание о квалификации (опыте) | |
I hold a certificate/degree in… | У меня есть сертификат/степень в… |
I have taken/passed examination… | Я сдал экзамен на… |
I have completed the following courses / degree course… | Я окончил следующие курсы / учебный курс на получение степени… |
My degree is in English. | У меня научная степень в области английского языка. |
Уведомление о приложении | |
I enclose / have enclosed a copy of my degree/diploma… | Прилагаю копию аттестата/диплома о присуждении научной степени… |
I have attached all the other necessary documents like… | Прилагаю все необходимые документы, такие как… |
Please find enclosed a copy of my degree/diploma… | Ниже прилагаются копии моего диплома/аттестата… |
Заключительные фразы | |
I would be glad to attend an interview at any time convenient to you. | Я с удовольствием пройду собеседование в любое удобное для Вас время. |
I hope that you will consider me for entry/admission to… | Надеюсь, что Вы рассмотрите мою кандидатуру на поступление/допуск в… |
I hope that you will consider my application… | Надеюсь, Вы рассмотрите мое заявление… |
I hope you take a favorable decision regarding my application for… | Надеюсь на положительное решение относительно моего заявления о… |
Пример письма-заявления на английском языке о поступлении на учебный курс:
Пример письма-заявления

Как видите, нет ничего сложного в составлении письма-просьбы и письма-заявления на английском языке. Используя приведенные нами фразы и примеры, вы легко справитесь с поставленной задачей. А если вы испытываете трудности с письменной английской речью или хотите быстро научиться вести переписку, приглашаем вас на курсы английского по Скайпу. Наши преподаватели помогут вам улучшить знания.
Мы составили для вас документ, в котором собраны фразы для написания письма-просьбы и письма-заявления.
Список фраз по теме «Как писать письмо-просьбу и письмо-заявление на английском языке» (*.pdf, 231 Кб)
© 2019 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
englex.ru
![]() В ОГЭ начиная с 2020 года письмо планируется отменить, про ЕГЭ пока неизвестно. Ввиду неактуальности письма на ОГЭ, приведённая ниже инструкция актуальна только для ЕГЭ. Однако разница с ОГЭ лишь в том, что: Написание письма на иностранном языке является несложным заданием, которое необходимо выполнить максимально быстро, чтобы оставить время на выполнение других заданий. Итак, рассмотрим единые правила написания личного письма. В правом верхнем углу укажите адрес в следующем порядке: Под адресом, пропустив строку, необходимо написать дату письма: Письмо начинается с неофициального обращения. Если в задании имя вашего собеседника не указано, его следует придумать: Разделите текст письма на несколько логических абзацев, каждый из которых начните с красной строки. 2. Основная часть письма (2–3 абзаца). В ней вы должны раскрыть все аспекты, указанные в задании. Не забудьте задать необходимые вопросы. 3. В последнем параграфе следует объяснить, почему вы заканчиваете письмо: В конце письма на отдельной строке указывается завершающая фраза-клише, которая зависит от близости автора и адресата. После неё всегда ставится запятая! Ниже приводятся возможные варианты от наименее формального (1) к более формальному (7): Таким образом, письмо к другу имеет следующий вид: ![]() Итак, приведем некоторые удачные примеры выполнения задания по английскому языку. Для удобства мы не будем указывать адрес и дату справа. You have received a letter from your English-speaking pen-friend Mary who writes … It was great to hear that you went to Italy during your spring holidays. I have always wanted to visit this wonderful country. Did you enjoy your journey? What places of interest did you visit? What impressed you most of all? Did you like your hotel? Write a letter to Mary. Dear Mary, This is part of a letter from your English-speaking pen-friend. …Do you often have arguments with your parents? I do. My mother thinks that I spend too much time hanging around with my friends. Do you often meet your friends? Write back to Ann. Dear Ann, You have received a letter from your English-speaking pen-friend who writes …We moved to a new house a few weeks ago and I changed school. At first I was a bit afraid but I made new friends sooner than I expected. The teachers are nice and everything seems to be working out well. And what about you? Have you made any friends in your new school? Do you enjoy studying there? Have you got any new subjects this year? Write a letter to Emily. Dear Emily, This is part of a letter from Harry, your English pen-friend. …I’m fine but I’ve got a very busy week ahead. I’m a member of the school team and we are preparing for an important match in the National Championship. Are you fond of football? Do you watch football matches on TV? What other sports do you enjoy? Write back to Harry. Dear Harry, You have received a letter from your English- speaking pen-friend George who writes …At school we are doing projects on famous singers from different countries. Could you telI me about any famous Russian singer? What is he or she famous for? How long has he/she been singing? Do you enjoy his/her songs? Have you ever been to his/her concerts? Write a letter to George. Dear George, This is part of a letter from your English-speaking pen-friend. …So you see that I enjoy films based on true historic facts whereas most of my friends are fond of soap operas. Do you agree that soaps don’t show life realistically? What kind of films do you like watching? Do you prefer watching films in the cinema or at home? Why? Write back to Tina. Dear Tina, You have received a letter from your English- speaking pen-friend Rob who writes …and then there’s this chess tournament on Saturday. If I win, I’ll be the champion of our school. Who knows? Dear Rob, This is part of a letter from Jane, your English pen-friend. …My home town is rather small but I like it. The people here are very friendly and they try and keep our town clean and beautiful. And do you enjoy living in a big city? How do you spend your spare time there? Anyway, I’m thinking of travelling around Russia next summer. Could you tell me what weather to expect? Should I take warm clothes with me?.. Write a letter to Jane. Dear Jane, This is part of a letter from your German pen-friend. …I find it a bit difficult to understand English grammar. What about you? Do you do grammar exercises? Do you think that it’s necessary to remember all grammar rules? Write back to Kerstin. Dear Kerstin, This is part of a letter from Adam, your English pen-friend, whom you’re going to visit in summer. …As for me, I’m crazy about skateboarding and I love rock and pop music. I think my favourite band at the moment is Radiohead. Do you know them? What kind of things do you like doing and what music do you enjoy? Write back to Adam. Dear Adam, Будет очень полезно перед сдачей экзаменов написать шаблон письма, по которому вы будете выполнять задание на экзамене. В нашей подборке материалов помимо множества полезных материалов Вы можете найти 31 готовое письмо, а также шаблон для написания письма: Материалы по английскому языку (ЕГЭ) Материалы по английскому языку (ОГЭ) ![]() ![]() Ищешь ответы на ОГЭ по английскому языку? А знаешь ли ты, что все задания уже давно доступны? Да, причём официально, на официальном сайте ФИПИ. Именно оттуда дают варианты на реальном ОГЭ. Подвох в том, что заданий очень много (сотни), и прорешивать их очень долго. Но у нас всё прорешено: Прорешенный Открытый банк заданий ФИПИ (ОГЭ 2019 по английскому языку) |
xn--80aff1fya.xn--p1ai
5 шаблонов с примерами – журнал Enguide
По вашим письмам о вас будут судить те, кто их читает. Хотите оставить приятное о себе впечатление? Мы познакомим вам с основными правилами переписки на английском языке.
Несколько слов о письмах
Люди писали друг другу письма с незапамятных времён. По письмам можно судить о характере человека, его образовании, увлечениях, а главное – о том, насколько хорошо он владеет языком, на котором пишет. Те, кто изучают язык, рано или поздно столкнуться с необходимостью узнать, как правильно писать письма на английском языке.
Письмо может понадобиться при поступлении в высшее учебное учреждение за рубежом, при сдаче языкового экзамена, при устройстве на работу. Но не только в мире делового общения важно знать, как писать письмо на английском. Неформальная переписка тоже может оказать влияние на вашу жизнь, общение с друзьями и знакомыми. По вашим письмам о вас будут судить те, кто их читает. Хотите оставить приятное о себе впечатление? Мы познакомим вам с основными правилами переписки на английском языке. Стоит также повторить правила написания адреса на английском. Прежде чем начать писать письмо, необходимо определить, с какой целью вы это делаете, а значит – определить тип письма.
Типы писем на английском
Все письма можно поделить на личные (Personal letter) и деловые (Business letter). О переписке с партнерами по бизнесу и главных табу деловой переписки мы рассказывали раньше, сегодня более подробно обсудим правила личной переписки. Существуют ли общие строгие правила составления писем на английском языке? Если речь идёт о личной переписке, ответ очевиден – нет. Это в деловой документации, общении с партнёрами по бизнесу часто используются шаблоны писем на английском. Личная переписка – это ваше личное дело, уж простите за тавтологию. И все же, есть несколько советов, которые помогут сделать переписку более приятной для вас и человека, с которым вы ведёте эпистолярную беседу. Кроме того, если вы – новичок в мире английского, первые письма все же лучше попробовать писать с помощью шаблонов.
Как пиcать письмо на английском
Совет 1. Письмо должно быть правильно структурировано
Разумеется, поток сознания – вещь хорошая, но только в произведениях Джойса. Если хотите, чтобы ваше письмо было дочитано до конца – уважайте адресата. Постарайтесь сделать текст удобным для чтения. Конструкция письма на английском языке – такой же важный элемент, как и смысл, который вы вкладываете в написанные слова.
В письме, как правило, есть такие структурные элементы:
- обращение – отдельная строка
- краткое вступление (в котором можно сослаться на предыдущие контакты, ранее написанные письма и т.д.) – отдельный абзац
- основная часть – несколько абзацев
- заключение – отдельная строка
- завершающая фраза – отдельная строка
- подпись (только имя) – отдельная строка
- в правом верхнем углу стоит указать адрес автора и дату под адресом
Предлагаем образец письма на английском языке, с такой структурой:
Совет 2. Правильное обращение в письмах на английском
Форма обращения всегда зависит от степени знакомства с лицом, к которому вы обращаетесь в письме. Приведём несколько примеров.
- Dear John! – обращение к другу, родственнику
- Dear Sir – обращение, если этот Джон – ваш начальник. Официальное обращение.
- My dear Sir – обращение, которое можно использовать в личной переписке с иронией
- Dear Mr. Smith – официальное обращение к малознакомому человеку (вы не знаете, кто такой Джон)
Совет 3. Несколько важных моментов, на которыe стоит обратить внимание
1. Если вы не знаете пол адресата – напишите его фамилию полностью: Dear T.K. Spinazola
2. Если не знаете, какое сокращение лучше использовать: Miss или Mrs, так как вам неизвестно, состоит ли в браке женщина, используйте нейтральное Ms.
3. Если пишите письмо двум людям, укажите оба имени в обращении
4. Эти обращения нельзя сокращать: Professor, Dean, Governor, Captain, Admiral, JudgeSister, Senator
5. Эти обращения никогда нельзя использовать полностью Mr., Ms., Mrs. и Dr.
Для того, чтобы правильно написать письмо в первый раз, неплохо иметь под рукой образец письма на английском языке.
Шаблонные фразы для написания писем
5 шаблонов вводных фраз:
- It was great to get your letter….
- Thanks for your letter. It was great/lovely to hear from you.
- Thanks for your long letter. It was really great to hear all your news, after not hearing from you for ages….
- Sorry I haven’t written for so long but….
- I was really pleased to hear that…
Эти фразы нейтральны, с них вы можете начать письмо к любому адресату. Иногда бывает трудно подобрать слова, особенно, если пишешь не на родном языке. Шаблонные фразы помогут вам структурировать текст письма, правильно оформить вами мысли.
5 шаблонов заключительных фраз:
- I would really like you to visit me this summer. Write to me and tell me your plans.
- Please give/send my regards (love) to your….
- And write and tell me your plans for….
- Write back soon!
- If you want to know anything else, just drop me a line.
Шаблон письма с просьбой дать совет (5 вариантов):
- I am writing to ask for your advice
- Can you give me your advice?
- I’ve got a problem and I need your advice.
- What do you think I should do?
- Do you think I should…?
Фразы для разных писем:
Письмо-приглашение | Письмо-извинение | Благодарственное письмо | Поздравление |
I’m writing to invite you to… | I’m really sorry that I forgot about… | I’m writing to thank you so much for… | I’m writing to congratulate you on passing your exams… |
enguide.ua
0 thoughts on “Писал письмо – Как написать правильно письмо? Образец оформления”